index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2018-04-29 23:56:07 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2018-04-29 23:56:07 +1000 |
commit | 4d1e27957ddb71d2f192018062ab350e318590a4 (patch) | |
tree | d899fef56c746056610b3b873f01301edd4962ba /scripts/po/id.po | |
parent | 254a8e2e05f5ffffdaa5ae21d1c6b32375df9061 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/id.po | 1382 |
diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index 6a6b6363..ac0443c4 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 @@ -16,711 +16,583 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:13+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:135 +#: scripts/makepkg.sh.in:143 msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:169 +#: scripts/makepkg.sh.in:183 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Memasuki lingkungan %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:178 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:185 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:192 +#: scripts/makepkg.sh.in:206 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versi termutakhirkan: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:194 +#: scripts/makepkg.sh.in:208 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:202 +#: scripts/makepkg.sh.in:216 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:746 -#: scripts/makepkg.sh.in:1192 scripts/makepkg.sh.in:1459 -#: scripts/makepkg.sh.in:1895 scripts/makepkg.sh.in:1929 -#: scripts/makepkg.sh.in:1936 scripts/makepkg.sh.in:1949 -#: scripts/makepkg.sh.in:1957 scripts/makepkg.sh.in:1966 -#: scripts/makepkg.sh.in:1979 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348 +#: scripts/makepkg.sh.in:718 scripts/makepkg.sh.in:911 +#: scripts/makepkg.sh.in:1314 scripts/makepkg.sh.in:1362 +#: scripts/makepkg.sh.in:1368 scripts/makepkg.sh.in:1373 +#: scripts/makepkg.sh.in:1379 scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:48 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:108 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:117 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:125 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:82 msgid "Aborting..." msgstr "Membatalkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:247 +#: scripts/makepkg.sh.in:249 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:266 +#: scripts/makepkg.sh.in:268 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Memasang dependensi yang kurang..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:271 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang." -#: scripts/makepkg.sh.in:300 +#: scripts/makepkg.sh.in:306 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependensi yang kurang:" -#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +#: scripts/makepkg.sh.in:322 scripts/makepkg.sh.in:336 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang." -#: scripts/makepkg.sh.in:416 -msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:419 -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum berkas sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:433 -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." - -#: scripts/makepkg.sh.in:451 -msgid "Skipped" -msgstr "Dilewatkan" - -#: scripts/makepkg.sh.in:456 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "TIDAK DITEMUKAN" - -#: scripts/makepkg.sh.in:463 scripts/makepkg.sh.in:695 -msgid "Passed" -msgstr "Cocok" - -#: scripts/makepkg.sh.in:465 scripts/makepkg.sh.in:671 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:692 -msgid "FAILED" -msgstr "GAGAL" - -#: scripts/makepkg.sh.in:489 -msgid "Validating %s files with %s..." -msgstr "Memvalidasi berkas %s dengan %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:496 -msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 -msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:542 -msgid "Integrity checks are missing for: %s" -msgstr "Pemeriksaan integritas hilang untuk: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:609 -msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:634 -msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" - -#: scripts/makepkg.sh.in:647 -msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" - -#: scripts/makepkg.sh.in:674 -msgid "unknown public key" -msgstr "public key tidak dikenal" - -#: scripts/makepkg.sh.in:677 -msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" - -#: scripts/makepkg.sh.in:680 -msgid "bad signature from public key" -msgstr "signature buruk dari kunci publik" - -#: scripts/makepkg.sh.in:683 -msgid "error during signature verification" -msgstr "galat saat verifikasi signature" - -#: scripts/makepkg.sh.in:689 -msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" - -#: scripts/makepkg.sh.in:692 -msgid "invalid public key" -msgstr "public key tak valid" - -#: scripts/makepkg.sh.in:698 scripts/makepkg.sh.in:702 -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 -#: scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "PERINGATAN:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:698 -msgid "the signature has expired." -msgstr "signature sudah kadaluarsa." - -#: scripts/makepkg.sh.in:702 -msgid "the key has expired." -msgstr "kunci sudah kadaluarsa." - -#: scripts/makepkg.sh.in:714 -msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" -msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" - -#: scripts/makepkg.sh.in:719 -msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." -msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." - -#: scripts/makepkg.sh.in:720 -msgid "Please make sure you really trust them." -msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." - -#: scripts/makepkg.sh.in:726 -msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:728 -msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:731 -msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:745 +#: scripts/makepkg.sh.in:347 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kegagalan pada %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:356 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:815 +#: scripts/makepkg.sh.in:446 msgid "Starting %s()..." msgstr "Memulai %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:559 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:601 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:616 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1127 scripts/makepkg.sh.in:1171 -#: scripts/makepkg.sh.in:1336 +#: scripts/makepkg.sh.in:629 +#, fuzzy +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "Generating %s file..." msgstr "Menhasilkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Missing %s directory." msgstr "Direktori %s hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:723 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Membuat paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1210 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Adding %s file..." msgstr "Menambahkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:736 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1232 +#: scripts/makepkg.sh.in:754 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Membuat berkas .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1238 +#: scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Compressing package..." msgstr "Mengkompres paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 scripts/makepkg.sh.in:1379 -msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +#: scripts/makepkg.sh.in:769 msgid "Failed to create package file." msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1278 -msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1310 -msgid "Signing package..." -msgstr "Menandai paket..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1321 -msgid "Created signature file %s." -msgstr "Membuat signature berkas %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1323 -msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Gagal menandai berkas paket" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Creating source package..." msgstr "Membuat sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1333 scripts/makepkg.sh.in:1346 +#: scripts/makepkg.sh.in:808 scripts/makepkg.sh.in:821 msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1364 +#: scripts/makepkg.sh.in:839 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1387 +#: scripts/makepkg.sh.in:849 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mengkompres sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1390 +#: scripts/makepkg.sh.in:859 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1407 -msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1419 +#: scripts/makepkg.sh.in:871 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1439 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1458 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1475 +#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan sumber VCS" +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan " +"sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1503 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s." +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1526 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk operasi dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1534 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak khusus root." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak " +"khusus root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1541 +#: scripts/makepkg.sh.in:993 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1549 +#: scripts/makepkg.sh.in:1001 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1557 +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi berkas sumber" +msgstr "" +"Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi " +"berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:1565 +#: scripts/makepkg.sh.in:1022 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." -msgstr "Tidak dapat menemukan binari %s yang dibutuhkan untuk validasi chekcsum berkas sumber." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1573 -msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1581 -msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." -msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk optimasi citra PNG." +"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan binari %s yang dibutuhkan untuk validasi chekcsum " +"berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1589 +#: scripts/makepkg.sh.in:1031 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1597 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi cache." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi " +"cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1605 +#: scripts/makepkg.sh.in:1047 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas objek." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas " +"objek." -#: scripts/makepkg.sh.in:1613 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan halaman info." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan " +"halaman info." -#: scripts/makepkg.sh.in:1633 +#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1637 +#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1656 +#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1660 +#: scripts/makepkg.sh.in:1102 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1665 -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +#: scripts/makepkg.sh.in:1107 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +#: scripts/makepkg.sh.in:1142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1716 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1718 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1146 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +#: scripts/makepkg.sh.in:1147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap" -#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +#: scripts/makepkg.sh.in:1148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +#: scripts/makepkg.sh.in:1149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +#: scripts/makepkg.sh.in:1150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +#: scripts/makepkg.sh.in:1151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang ada)" +msgstr "" +"-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang " +"ada)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +#: scripts/makepkg.sh.in:1152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +#: scripts/makepkg.sh.in:1153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +#: scripts/makepkg.sh.in:1154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +#: scripts/makepkg.sh.in:1155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +#: scripts/makepkg.sh.in:1156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +#: scripts/makepkg.sh.in:1157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +#: scripts/makepkg.sh.in:1158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja" -#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +#: scripts/makepkg.sh.in:1159 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p <berkas> Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +#: scripts/makepkg.sh.in:1160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1733 -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +#: scripts/makepkg.sh.in:1161 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang" -#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +#: scripts/makepkg.sh.in:1162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +#: scripts/makepkg.sh.in:1164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1737 +#: scripts/makepkg.sh.in:1165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber yang terunduh" +msgstr "" +"--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber " +"yang terunduh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +#: scripts/makepkg.sh.in:1166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +#: scripts/makepkg.sh.in:1167 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config <berkas> gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr "--key <kunci> Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s dibanding bawaan" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +"--key <kunci> Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s " +"dibanding bawaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1742 +#: scripts/makepkg.sh.in:1170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +#: scripts/makepkg.sh.in:1171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1744 +#: scripts/makepkg.sh.in:1172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1745 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1746 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 msgid "" " --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "--packagelist Hanya daftar paket yang dibuat, tanpa PKGEXT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1747 +#: scripts/makepkg.sh.in:1175 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Cetak SRCINFO yang dibuat dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1748 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1749 +#: scripts/makepkg.sh.in:1177 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:1750 +#: scripts/makepkg.sh.in:1178 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1751 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" +msgstr "" +"--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1752 +#: scripts/makepkg.sh.in:1180 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -msgstr "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan pemeriksaan integritas" +msgstr "" +"--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan " +"pemeriksaan integritas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1754 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1756 +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1757 +#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir" -#: scripts/makepkg.sh.in:1758 +#: scripts/makepkg.sh.in:1186 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan dependensi" +msgstr "" +"--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan " +"dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1759 +#: scripts/makepkg.sh.in:1187 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1761 +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1767 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1195 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nHakCipta (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nProgram ini adalah software bebas; lihat kode sumber untuk persyaratan penyalinan.\\nProgram ini TANPA GARANSI, sesuai yang ditentukan oleh hukum.\\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1870 scripts/repo-add.sh.in:743 +"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nHakCipta (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nProgram ini " +"adalah software bebas; lihat kode sumber untuk persyaratan penyalinan." +"\\nProgram ini TANPA GARANSI, sesuai yang ditentukan oleh hukum.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1298 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "%s not found." msgstr "%s tidak ditemukan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1928 scripts/makepkg.sh.in:1935 -msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1948 -msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1965 -msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1978 -msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1991 +#: scripts/makepkg.sh.in:1395 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -msgstr "Menjalankan %s sebagai root tidak diperkenankan karena dapat menyebabkan kerusakan permanen yang dahsyat pada sistem anda." +msgstr "" +"Menjalankan %s sebagai root tidak diperkenankan karena dapat menyebabkan " +"kerusakan permanen yang dahsyat pada sistem anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:1997 -msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +#, fuzzy +msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Jangan gunakan opsi %s. Pilihan ini hanya digunakan oleh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2008 +#: scripts/makepkg.sh.in:1416 msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: scripts/makepkg.sh.in:2012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:2017 +#: scripts/makepkg.sh.in:1426 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini." -#: scripts/makepkg.sh.in:2097 +#: scripts/makepkg.sh.in:1506 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:2099 scripts/repo-add.sh.in:225 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:2123 scripts/makepkg.sh.in:2142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1532 scripts/makepkg.sh.in:1553 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Meninggalkan lingkungan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2146 +#: scripts/makepkg.sh.in:1557 msgid "Making package: %s" msgstr "Membuat paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:2171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1583 +msgid "Signing package..." +msgstr "Menandai paket..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Source package created: %s" msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1593 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1601 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2192 +#: scripts/makepkg.sh.in:1608 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2204 +#: scripts/makepkg.sh.in:1620 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2216 +#: scripts/makepkg.sh.in:1632 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:2223 scripts/makepkg.sh.in:2246 +#: scripts/makepkg.sh.in:1639 scripts/makepkg.sh.in:1667 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2241 +#: scripts/makepkg.sh.in:1662 msgid "Sources are ready." msgstr "Sumber sudah siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:2264 +#: scripts/makepkg.sh.in:1689 msgid "Package directory is ready." msgstr "Direktori paket siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 +#: scripts/makepkg.sh.in:1693 msgid "Finished making: %s" msgstr "Selesai membuat: %s" @@ -740,7 +612,9 @@ msgstr "baris pola tidak valid: tidak dapat mencari nama pola\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_.@\n" +msgstr "" +"karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_." +"@\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format @@ -807,506 +681,458 @@ msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informasi versi\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "Hak cipta (c) 2013-2016 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\nSoftware ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk persyaratan penyalinan.\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n" +msgstr "" +"Hak cipta (c) 2013-2016 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n" +"Software ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk persyaratan " +"penyalinan.\n" +"TAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Perbarui database lokal pacman ke format yang lebih baru" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid "options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help perlihatkan pesan ini dan keluar" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" msgstr "-r, --root <path> atur root pemasangan alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 msgid " --config <path> set an alternate configuration file" msgstr "--config <pat> atur berkas konfigurasi alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Hak Cipta (c) 2010-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n" +"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Hak Cipta (c) 2010-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin." +"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:514 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s bukan merupakan direktori database pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Anda harus mempunyai izin yang tepat untuk meningkatkan database." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Berkas pengunci pacman ditemukan. Tidak dapat mengeksekusi ketika pacman berjalan." +msgstr "" +"Berkas pengunci pacman ditemukan. Tidak dapat mengeksekusi ketika pacman " +"berjalan." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:148 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Format database pra-3.5 terdeteksi - meningkatkan..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:155 msgid "Done." msgstr "Selesai." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Format database Pra-4.2 terdeteksi - meningkatkan..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:181 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "symlink '%s' mengacu diluar root pacman, perbaikan manual dibutuhkan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +#: scripts/pacman-key.sh.in:59 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi] operasi [target]" -#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +#: scripts/pacman-key.sh.in:61 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Kelola daftar kunci terpercaya pacman" -#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid "Operations:" msgstr "Operasi:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "-a, --add Menambahkan kunci yang sudah ditentukan (kosong untuk stdin)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "-d, --delete Hapus keyids yang ditentukan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "-e, --export Ekspor kunci yang ditentukan atau semua kunci" -#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr "-f, --finger Daftar sidik jari untuk keyid yang ditentukan atau semuanya" +msgstr "" +"-f, --finger Daftar sidik jari untuk keyid yang ditentukan atau semuanya" -#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "-l, --list-keys Daftar dari kunci yang ditentukan atau semuanya" -#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "-r, --recv-keys Ambil keyid yang ditentukan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "-u, --updatedb Mutakhirkan trustdb pacman" -#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "-v, --verify Verifikasi berkas(-berkas) yang ditentukan oleh signature(s)" +msgstr "" +"-v, --verify Verifikasi berkas(-berkas) yang ditentukan oleh signature(s)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "--edit-key Tampilkan menu untuk tugas pengelolaan keyid" -#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "--import Mengimpor pubring.gpg dari direktori(s)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr "--import-trustdb Impor nilai ownertrust dari trustdb.gpg pada direktori(s)" +msgstr "" +"--import-trustdb Impor nilai ownertrust dari trustdb.gpg pada direktori(s)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "--init Memastikan keyring sudah dimulai dengan layak" -#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr "--list-sigs Tampilkan daftar key dan signature" -#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "-lsign-key Menandai keyid yang ditentukan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +#: scripts/pacman-key.sh.in:78 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr "--populate Memuat ulang key default dari keyring (yang diberikan) pada '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +"--populate Memuat ulang key default dari keyring (yang diberikan) pada '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +#: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr "--refresh-keys Memutakhirkan kunci yang ditentukan atau semuanya dari keyserver" +msgstr "" +"--refresh-keys Memutakhirkan kunci yang ditentukan atau semuanya dari " +"keyserver" -#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr "--config <berkas> Gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain \\n'%s')" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +"--config <berkas> Gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain \\n'%s')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +#: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "--gpgdir <dir> Mengatur direktori alternatif GnuPG (daripada\\n '%s')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +#: scripts/pacman-key.sh.in:87 msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr "--keyserver <server-url> menentukan keyserver yang digunakan bila dibutuhkan" +msgstr "" +"--keyserver <server-url> menentukan keyserver yang digunakan bila dibutuhkan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:90 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Perlihatkan versi program" -#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +#: scripts/pacman-key.sh.in:131 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Gagal untuk mencari kunci dengan nama:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +#: scripts/pacman-key.sh.in:139 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nama kunci ambigu:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +#: scripts/pacman-key.sh.in:182 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Kunci diidentifikasi oleh %s tidak dapat ditemukan pada lokal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +#: scripts/pacman-key.sh.in:229 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Anda tidak mempunyai izin yang cukup untuk membaca keyring %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Gunakan '%s' untuk membenarkan izin keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +#: scripts/pacman-key.sh.in:236 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menjalankan perintah ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +#: scripts/pacman-key.sh.in:244 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Tak ada kunci rahasia yang tersedia untuk menandai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +#: scripts/pacman-key.sh.in:245 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Menggunakan '%s' untuk menghasilkan kunci rahasia default." -#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Tidak ada berkas keyring ada di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Berkas keyring %s tidak ada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:286 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Menambahkan kunci dari %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +#: scripts/pacman-key.sh.in:309 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Menandai kunci terpercaya lokal pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:311 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Mengimpor nilai trust dari pemilik..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +#: scripts/pacman-key.sh.in:329 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Menonaktifkan kunci yang dihapus pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +#: scripts/pacman-key.sh.in:331 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Menonaktifkan kunci %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +#: scripts/pacman-key.sh.in:339 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "BerkasKunci yang ditentukan tidak dapat ditambahkan ke keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +#: scripts/pacman-key.sh.in:347 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat dihapus dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +#: scripts/pacman-key.sh.in:357 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kunci yang diidentifikasi sebagai %s tidak dapat disunting." -#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +#: scripts/pacman-key.sh.in:369 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat diekspor dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:377 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Sidik jari dari kunci yang ditentukan tidak dapat ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Berkas %s tidak ada dan tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +#: scripts/pacman-key.sh.in:425 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Sebuah kunci yang ditentukan tidak dapat didaftar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +#: scripts/pacman-key.sh.in:433 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Sebuah signature yang ditentukan tidak dapat didaftarkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +#: scripts/pacman-key.sh.in:447 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server." -#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "Kunci lokal spesifik tidak bisa dimutakhirkan dari server kunci." -#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +#: scripts/pacman-key.sh.in:492 scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:496 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:504 msgid "Updating trust database..." msgstr "Memutakhirkan database trust..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +#: scripts/pacman-key.sh.in:506 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +#: scripts/pacman-key.sh.in:568 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +#: scripts/pacman-key.sh.in:573 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:579 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +#: scripts/pacman-key.sh.in:600 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operasi jamak ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +#: scripts/pacman-key.sh.in:606 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "No targets specified" msgstr "Tak ada target yang ditentukan" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 -msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "Kegunaan: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 -msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " -"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize adalah usaha kecil yang seharusnya meningkatkan kinerja\\ndari pacman ketika membaca/menulis ke databasenay yang berdasarkan sistem berkas.\\n\\n" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 -msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " -"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " -"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " -"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " -"disk as much.\\n" -msgstr "Karena pacman menggunakan banyak berkas kecil untuk melacak paket,\\nada kecenderungan berkas tersebut menjadi terfragmen seiring berjalannya waktu.\\nSkrip ini berusaha mengembalikan berkas berkas kecil ini ke satu\\nlokasi pada hard drive anda. Hasilnya hard\\ndrive bisa membacanya lebih cepat, karena head hard\\ndrive tidak perlu berkeliling hard drive terlalu banya.\\n" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 -msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi integritas." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 -msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Anda harus mempunyai izin yang tepat untuk mengoptimisasi database." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 -msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 -msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Mengecek MD5 database lama..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 -msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Membuat tar %s..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 -msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "Pembuatan tar %s gagal." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 -msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Membuat dan mengecek MD5 database baru..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 -msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Untar-isasi %s gagal." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 -msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Sinkronisasi database ke diska..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 -msgid "Checking integrity..." -msgstr "Pemeriksaan integritas..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 -msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Pemeriksaan integritas GAGAL, kembali menggunakan database lama." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 -msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Memutar database ditempat..." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 -msgid "" -"New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "Subtitusi database baru gagal. Periksa direktori %s, %s dan %s." - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 -msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Selesai. Database pacman anda sudah teroptimisasi." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:56 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" msgstr "Penggunaaan: pkgdelta [opsi] <paket1> <paket2>\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:58 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" -msgstr "pkgdelta akan membuat berkas delta diantara kedua paket.\\nBerkas delta ini dapat ditambahkan ke database menggunakan repo-add.\\n" +msgstr "" +"pkgdelta akan membuat berkas delta diantara kedua paket.\\nBerkas delta ini " +"dapat ditambahkan ke database menggunakan repo-add.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Contoh: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:61 #: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opsi:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:65 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:66 msgid " --nocolor remove color from output\\n" msgstr "--nocolor menhilangkan warna dari output\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:67 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "--min-pkg-size ukuran paket minimum sebelum delta dibuat\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr "--max-delta-size persentasi paket baru yang berukuran diatas delta akan dihapus\\n" +msgstr "" +"--max-delta-size persentasi paket baru yang berukuran diatas delta akan " +"dihapus\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:73 msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n" +msgstr "" +"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan " +"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA " +"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" msgstr "Melewatkan pembuatan delta untuk paket kecil: %s - size %s" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" msgstr "Nama paket tidak cocok: '%s' dan '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" msgstr "Arsitektur paket tidak cocok : '%s' dan '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:140 msgid "Both packages have the same version : '%s'" msgstr "Kedua paket mempunyai versi yang sama: '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:144 msgid "Generating delta from version %s to version %s" msgstr "Membuat berkas delta dari versi %s ke versi %s" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:150 msgid "Delta could not be created." msgstr "Delta tidak dapat dibuat" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." msgstr "Paket delta lebih besar dari ukuran maksimum. Menghapus." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:162 msgid "Generated delta : '%s'" msgstr "Delta yang dibaut : '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:219 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Berkas '%s' tidak ada" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary xdelta3! Apakah xdelta3 terpasang?" @@ -1316,9 +1142,11 @@ msgstr "Penggunaan: repo-add [opsi] <path-ke-db> <paket|delta> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket.\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket." +"\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" @@ -1326,15 +1154,16 @@ msgstr "-d, --delta membuat dan menambahkan delta untuk pemutakhiran paket\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" -" -n, --new only add packages that are not already in the " -"database\\n" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating " -"database\\n" -msgstr "-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" +"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data" +"\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" @@ -1342,10 +1171,13 @@ msgstr "Penggunaan: repo-remove [opsi] <path-ke-db> <namapaket|delta>..\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama paket\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama paket" +"\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa" +"\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" @@ -1361,7 +1193,8 @@ msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr "-k, --key <kunci> gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n" +msgstr "" +"-k, --key <kunci> gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" @@ -1375,18 +1208,23 @@ msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n" +"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin." +"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." @@ -1444,10 +1282,6 @@ msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip basis data yang valid." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada" -#: scripts/repo-add.sh.in:368 -msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" -msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s" - #: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'." @@ -1548,25 +1382,179 @@ msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan." +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber." + +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." + +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Membuat signature berkas %s." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Gagal menandai berkas paket" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56 +#, fuzzy +msgid "Signing package(s)..." +msgstr "Menandai paket..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Pemeriksaan integritas hilang untuk: %s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76 +msgid "Skipped" +msgstr "Dilewatkan" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:81 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "TIDAK DITEMUKAN" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:88 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 +msgid "Passed" +msgstr "Cocok" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +msgid "FAILED" +msgstr "GAGAL" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Memvalidasi berkas %s dengan %s..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +msgid "unknown public key" +msgstr "public key tidak dikenal" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "signature buruk dari kunci publik" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +msgid "error during signature verification" +msgstr "galat saat verifikasi signature" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +msgid "invalid public key" +msgstr "public key tak valid" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "PERINGATAN:" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +msgid "the signature has expired." +msgstr "signature sudah kadaluarsa." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "the key has expired." +msgstr "kunci sudah kadaluarsa." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:193 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "%s harus berupa array" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s tidak boleh berupa array" + #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 -msgid "Checking for packaging issue..." +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issues..." msgstr "Memeriksa masalah pemaketan..." -#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#, fuzzy +msgid "Dotfile found in package root '%s'" +msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36 +#, fuzzy +msgid "Package contains paths with newlines" +msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" + #: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" - #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." @@ -1580,10 +1568,6 @@ msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" - #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" @@ -1596,35 +1580,36 @@ msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." - -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." - #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." + #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "" +"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace." msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:42 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." @@ -1636,21 +1621,11 @@ msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 -msgid "%s should be an array" -msgstr "%s harus berupa array" - #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 msgid "%s_%s should be an array" msgstr "%s_%s harus berupa array" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 -msgid "%s should not be an array" -msgstr "%s tidak boleh berupa array" - #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Mendapatkan sumber..." @@ -1676,28 +1651,25 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Gagal ketika pulling %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:107 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:76 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" @@ -1723,34 +1695,34 @@ msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Gagal mengekstrak %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:45 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Cloning repo %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s bukan klon dari %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:59 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116 +msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL." @@ -1771,14 +1743,6 @@ msgstr "Menghapus direktori kosong..." msgid "Removing %s files..." msgstr "Menghapus berkas %s..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 -msgid "Optimizing PNG images..." -msgstr "Pengoptimasian citra PNG..." - -#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 -msgid "Could not optimize PNG image : %s" -msgstr "Tidak dapat mengoptimasi citra PNG: %s" - #: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." @@ -1787,47 +1751,173 @@ msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:99 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." - -#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" - #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Mengompres man dan halaman info..." -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 -#: scripts/library/output_format.sh:31 +#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:44 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31 msgid "ERROR:" msgstr "GALAT:" -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." - -#: scripts/library/parseopts.sh:37 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:73 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opsi '%s' ambigu; kemungkinan:" -#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:92 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:155 msgid "invalid option" msgstr "opsi tidak valid" -#: scripts/library/parseopts.sh:75 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:111 msgid "option requires an argument" msgstr "opsi membutuhkan argumen" -#: scripts/library/parseopts.sh:89 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:125 msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen" -#: scripts/library/parseopts.sh:107 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:143 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:165 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" +msgstr "Gagal mengekstrak %s" + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:95 +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." +msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s." + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." +msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum " +#~ "berkas sumber." + +#~ msgid "Failed to create symlink to package file." +#~ msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket." + +#~ msgid "Failed to create symlink to source package file." +#~ msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk optimasi citra PNG." + +#~ msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +#~ msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s" + +#~ msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +#~ msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s." + +#~ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +#~ msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s." + +#~ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +#~ msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s." + +#~ msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +#~ msgstr "Kegunaan: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#~ msgid "" +#~ "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +#~ "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "pacman-optimize adalah usaha kecil yang seharusnya meningkatkan kinerja" +#~ "\\ndari pacman ketika membaca/menulis ke databasenay yang berdasarkan " +#~ "sistem berkas.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere " +#~ "is a tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis " +#~ "script attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous " +#~ "location on your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should " +#~ "be able to read them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to " +#~ "move around the disk as much.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Karena pacman menggunakan banyak berkas kecil untuk melacak paket,\\nada " +#~ "kecenderungan berkas tersebut menjadi terfragmen seiring berjalannya " +#~ "waktu.\\nSkrip ini berusaha mengembalikan berkas berkas kecil ini ke satu" +#~ "\\nlokasi pada hard drive anda. Hasilnya hard\\ndrive bisa membacanya " +#~ "lebih cepat, karena head hard\\ndrive tidak perlu berkeliling hard drive " +#~ "terlalu banya.\\n" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi " +#~ "integritas." + +#~ msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +#~ msgstr "Anda harus mempunyai izin yang tepat untuk mengoptimisasi database." + +#~ msgid "Cannot create temporary directory for database building." +#~ msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database." + +#~ msgid "MD5sum'ing the old database..." +#~ msgstr "Mengecek MD5 database lama..." + +#~ msgid "Tar'ing up %s..." +#~ msgstr "Membuat tar %s..." + +#~ msgid "Tar'ing up %s failed." +#~ msgstr "Pembuatan tar %s gagal." + +#~ msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +#~ msgstr "Membuat dan mengecek MD5 database baru..." + +#~ msgid "Untar'ing %s failed." +#~ msgstr "Untar-isasi %s gagal." + +#~ msgid "Syncing database to disk..." +#~ msgstr "Sinkronisasi database ke diska..." + +#~ msgid "Checking integrity..." +#~ msgstr "Pemeriksaan integritas..." + +#~ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +#~ msgstr "Pemeriksaan integritas GAGAL, kembali menggunakan database lama." + +#~ msgid "Rotating database into place..." +#~ msgstr "Memutar database ditempat..." + +#~ msgid "" +#~ "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +#~ msgstr "Subtitusi database baru gagal. Periksa direktori %s, %s dan %s." + +#~ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +#~ msgstr "Selesai. Database pacman anda sudah teroptimisasi." + +#~ msgid "Optimizing PNG images..." +#~ msgstr "Pengoptimasian citra PNG..." + +#~ msgid "Could not optimize PNG image : %s" +#~ msgstr "Tidak dapat mengoptimasi citra PNG: %s" + +#~ msgid "Compressing binaries with %s..." +#~ msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." + +#~ msgid "Could not compress binary : %s" +#~ msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" |