index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-13 10:12:39 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-13 10:14:06 -0600 |
commit | c7321a7b80aebeacb05ad5ab9d096779403b1758 (patch) | |
tree | 8fa7f16abc7b7af0c24ba92ababfc5c145d35eed /scripts/po/el.po | |
parent | 115c0381c235100d7b05d9751767017a9ee325c4 (diff) | |
parent | b4f5a63e7fee5d04949e290bd63e5f0e94bd211e (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/el.po | 89 |
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index f9ea0bd9..8ad3ae2e 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 08:19+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/el/)\n" @@ -478,16 +478,15 @@ msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή πρ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" "dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι " +"\\n<jvinet@zeroflux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι " "αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" @@ -512,6 +511,9 @@ msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για α msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων." +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "Δεν υπάρχει άδεια εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar." + msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0Τα %s και %s δεν μπορούν να οριστούν ταυτόχρονα" @@ -632,14 +634,13 @@ msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Χρήση: %s [pacman_db_root]" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " "δια νόμου επιτρέπεται.\\n" @@ -755,9 +756,8 @@ msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Ενημέρωση καθορισμένων ή όλων των κλειδιών από " "διακομιστή" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει." +msgstr "Αδυναμία τοπικής ευρέσεως κλειδιού %s." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s." @@ -811,56 +811,49 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..." msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείου κλειδιών στην κλειδοθήκη gpg." msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής κλειδιού από την κλειδοθήκη gpg." -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει." +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας κλειδιού %s." msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού από την κλειδοθήκη gpg." msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αποτυπώματος κλειδιού." -#, fuzzy msgid "%s could not be imported." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας delta." +msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s." -#, fuzzy msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." +msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει και δεν εισήχθη." -#, fuzzy msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθήκης '%s'." +msgstr "Αδυναμία παράθεσης κλειδιού." -#, fuzzy msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!" +msgstr "Αδυναμία παράθεσης υπογραφής. " msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής κλειδιού." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού από διακομιστή." -#, fuzzy msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει." +msgstr "Αδυναμία επικύρωσης υπογραφής %s." msgid "Updating trust database..." msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..." -#, fuzzy msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας delta." +msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -995,13 +988,12 @@ msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"Το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτων." -"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n" +"Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να " +"καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "Επιλογές:\\n" @@ -1013,23 +1005,20 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "" -"Χρήση: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Χρήση: repo-remove [επιλογές] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαγράφοντας το αρχείο πακέτων. " -"\\nπου ορίζεται στην γραμμή εντολών από την δοθείσα βάση αποθήκης. " -"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n" +"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που ορίσθηκε" +"\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να" +"\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Συνέχισε παρακάτω, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n" @@ -1044,31 +1033,27 @@ msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify επικύρωση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n" -#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -"\\nΔες την %s(8) για περισσότερες πληροφορίες και περιγραφές των διαθέσιμων " -"επιλογών.\\n\\n" +"\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Παράδειγμα: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." +"tar.gz\\n" -#, fuzzy msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής " "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " "δια νόμου επιτρέπεται.\\n" |