index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:58:18 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:50:30 -0500 |
commit | 963b942bb91d798ac54cad8a36088fcb7abab278 (patch) | |
tree | 7b9df4668941d25a98a5e17764a22787861147ed /scripts/po/da.po | |
parent | a4a7006a138f05c1b774414a55ffb5499d7b289f (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/da.po | 1129 |
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index f1638845..91f32cd3 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <None>\n" @@ -17,1104 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "tjekker afhængigheder...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "tjekker for filkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "løser afhængigheder...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "kigger efter mellemkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installerer %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "fjerner %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "opgraderer %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "tjekker deltaintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "anvender deltaer...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "opretter %s med %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "lykkedes!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "fejlede.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Henter pakker fra %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s er en IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Erstat %s med %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt. Fjern %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fil %s er ødelagt. Ønsker du at slette den?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installerer" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "opgraderer" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "fjerner" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tjekker for filkonflikter" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "henter %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " -"nøgle.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Direkte installeret" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Arkiv :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Tilbyder :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Afhænger af :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Krævet af :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "I konflikt med :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Erstatter :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Størrelse på overførsel: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installeret størrelse: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkevedligeh. :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Kompiler.dato :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Instal.dato :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installer årsag:" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installer skr. :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-sum :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "indstillinger" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "filer" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pakker" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "brug" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "handling" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "handlinger:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " -"indstillinger\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit vis pakker som eksplicit installeret [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check tjek at filerne ejet af pakkerne er til stede\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db" -"(s) [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <fil> forespørg pakken som ejer <fil>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens " -"strenge\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " -"alle)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformation\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " -"nedgradering)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " -"noget\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " -"dato\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " -"ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <gruppe>\n" -" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" angiv hvordan målene skal vises\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <sti> angiv en altternativ databaseplacering\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <sti> angiv en alternativ installationsrod\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Dette program kan frit videredistribueres under\n" -" betingelserne i GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s er ejet af %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "gruppe »%s« blev ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: kræver %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " der er intet at udføre\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ønsker du at fjerne %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Databasemappe: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Databasemappe ryddes op\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "fjerne gamle pakker fra mellemlager...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Fil %s ser ikke ud til at være en gyldig pakke. Skal den fjernes?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s er opdateret\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installeret" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet i arkiv »%s«\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "springer mål over: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starter fuld systemopgradering...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Fortsæt med hentning?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Fortsæt med installation?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s findes i filsystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synkroniserer pakkedatabaser...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: De følgende pakker skal opgraderes først:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" -":: og opgradere disse pakker nu?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" -" allerede kører, kan du fjerne %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Fjern (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "J" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "JA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NEJ" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "fejl: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "advarsel: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "fejl: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "advarsel: " - msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -1539,6 +441,15 @@ msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?" +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +msgid "YES" +msgstr "JA" + +msgid "Y" +msgstr "J" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte " @@ -1988,23 +899,3 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "kræver et argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "tilvalg blev ikke genkendt" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ugyldig tilvalg" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s." |