index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/sr@latin.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 479 |
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index dfa6844a..1859b8d3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n" "Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n" @@ -161,6 +161,96 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -193,6 +283,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Riznica :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Ime :" @@ -236,16 +330,16 @@ msgstr "U sukobu sa :" msgid "Replaces :" msgstr "Smenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Vel. preuzimanja : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Vel. arhive : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Vel. instalacije: %6.2f K\n" #, c-format @@ -289,10 +383,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Opis :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Riznica :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" @@ -593,6 +683,10 @@ msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n" @@ -610,22 +704,6 @@ msgstr "" " pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju putanje baze „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri dodavanju fascikle keša „%s“ (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" @@ -638,72 +716,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "neispravna opcija\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n" @@ -998,23 +1010,47 @@ msgid "None" msgstr "nema" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Ciljevi (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Za uklanjanje (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1098,6 +1134,9 @@ msgstr "GREŠKA:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Ulazim u lažnokorensko okruženje..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." @@ -1192,7 +1231,8 @@ msgstr "Pospremam instalaciju..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Uklanjam druge fajlove..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1207,9 +1247,20 @@ msgstr "Uklanjam libtoolove .la fajlove..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompresujem man i info stranice..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Stvaram .PKGINFO fajl..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Dodajte liniju licence u %s!" @@ -1243,8 +1294,17 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Preskačem provere integriteta." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Pravim paket..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." msgid "Creating source package..." msgstr "Pravim paket izvora..." @@ -1318,21 +1378,24 @@ msgstr "nedostaje funkcija deljenja za razdeljeni paket „%s“" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "zahtevani paket %s nije dostavljen u %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Utvrđujem poslednju %s reviziju..." msgid "Version found: %s" msgstr "Nađena verzija: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "zahteva argument" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "nepoznata opcija" - -msgid "invalid option" -msgstr "neispravna opcija" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" @@ -1362,7 +1425,8 @@ msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Ovaj tekst pomoći" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1412,12 +1476,24 @@ msgstr "" " --holdver Sprečava automatsku nadogradnju verzija za razvojne %s " "skripte." +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreće funkciju check() unutar %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <spisak> Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr "" " --skipinteg Ne prijavljuje grešku ukoliko nedostaju provere " @@ -1454,6 +1530,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s nije pronađen." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. " + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. " @@ -1499,12 +1579,6 @@ msgstr "Opcija --asroot je namenjena isključivo korenom korisniku." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Pokrenite makepkg bez zastavice -asroot." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Morate instalirati fakeroot da bi koristili tu opciju" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "u BUILDENV odeljku %s skripte." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Pokretanje makepkg kao neprivilegovan korisnik će dovesti da nekorenog" @@ -1530,6 +1604,9 @@ msgstr "%s ne postoji." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s sadrži znake novog reda i ne može biti učitan kao izvor." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..." @@ -1546,21 +1623,24 @@ msgstr "Grupa paketa je već izgrađena. (upotrebite -f da bi je prepisali)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen. (upotrebite -f da bi ga prepisali)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Napuštam lažnokorensko okruženje." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "Prepakivanje bez upotrebe funkcije package() je prevaziđeno." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Dozvole za fajl možda nisu očuvane." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Napuštam lažnokorensko okruženje." - msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već napravljen. (upotrebite -f da bi ga prepisali)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Preskačem provere integriteta." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Napravih paket izvora: %s" @@ -1600,9 +1680,6 @@ msgstr "Izvori su pripremljeni." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Uklanjam postojeću /pkg fasciklu..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Ulazim u lažnokorensko okruženje..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Završih gradnju: %s" @@ -1747,14 +1824,11 @@ msgstr "Ne postoji fajl „%s“" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Upotreba: repo-add [-d] [-f] [-q] <putanja-do-baze> <paket|delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "" -"Upotreba: repo-remove [-q] <putanja-do-baze> <ime-paketa|delta> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1762,6 +1836,24 @@ msgstr "" "repo-add će ažurirati bazu paketa čitanjem savakog fajla paketa\\nU " "komandnoj liniji možete naznačiti i više fajlova.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opcije:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Upotrebite zastavicu -f/--files da bi osvežili bazu zajedno sa unosima " +"fajlova.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Upotreba: repo-remove [-q] <putanja-do-baze> <ime-paketa|delta> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1771,44 +1863,41 @@ msgstr "" "komandnoj liniji iz zadate baze riznice. Možete\\nnaznačiti i više paketa za " "uklanjanje odjednom.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Upotrebite zastavicu -q/--quiet da bi minimizovali izlaz na osnovne poruke, " -"upozorenja,\\nand greške.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Upotrebite zastavicu -d/--delta da bi automatski stvorili i dodali fajl delte" -"\\npoređenjem starog i novog paketa, ukoliko postoji stari fajl paketa\\n " -"pored novog." msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Upotrebite zastavicu -f/--files da bi osvežili bazu zajedno sa unosima " -"fajlova.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "Primer: repo-add /putanja/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Primer: repo-remove /putanja/do/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"© 2006-2008 Aron Grifin (Aaron Griffin) <aaron@archlinux.org>.\\n© 2007-2008 " -"Den Mekgi (Dan McGee) <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see " -"the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"© 2010-2011 Pakmenov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“." @@ -1819,15 +1908,41 @@ msgstr "Dodoajem unos „delte“: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Sinhronizujem bazu na disk..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Rotiram baze na mesto..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Računam md5 sume za proveru..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za „%s“ je već postojao" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Stvaram unos baze „%s“..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Računam md5 sume za proveru..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Nije nađen stari fajl paketa: %s" @@ -1890,3 +2005,51 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problem pri postavljanju putanje baze „%s“ (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problem pri dodavanju fascikle keša „%s“ (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "zahteva argument" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "nepoznata opcija" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "neispravna opcija" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Morate instalirati fakeroot da bi koristili tu opciju" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "u BUILDENV odeljku %s skripte." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upotrebite zastavicu -q/--quiet da bi minimizovali izlaz na osnovne " +#~ "poruke, upozorenja,\\nand greške.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upotrebite zastavicu -d/--delta da bi automatski stvorili i dodali fajl " +#~ "delte\\npoređenjem starog i novog paketa, ukoliko postoji stari fajl " +#~ "paketa\\n pored novog." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "© 2006-2008 Aron Grifin (Aaron Griffin) <aaron@archlinux.org>.\\n© " +#~ "2007-2008 Den Mekgi (Dan McGee) <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " +#~ "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, " +#~ "to the extent permitted by law.\\n" |