index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/sk.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | po/sk.po | 486 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n" "Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <None>\n" @@ -162,6 +162,100 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " +"rozpoznaná.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " +"kľúč.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " +"do nejakej sekcie.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -195,6 +289,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Repozitár :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Meno :" @@ -238,16 +336,16 @@ msgstr "Konfliktný s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrádza :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Zbalená veľ. : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n" #, c-format @@ -291,10 +389,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Popis :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitár :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" @@ -593,6 +687,10 @@ msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" @@ -610,22 +708,6 @@ msgstr "" " licenciou GNU GPL (General Public License).\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" @@ -638,76 +720,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "neplatná voľba\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " -"rozpoznaná.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " -"kľúč.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " -"do nejakej sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "detegované pretečenie zásobníka pri spracúvaní argumentov\n" @@ -1001,23 +1013,47 @@ msgid "None" msgstr "Nič" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciele (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Ciele (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Odstrániť (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1101,6 +1137,9 @@ msgstr "CHYBA:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." @@ -1195,7 +1234,8 @@ msgstr "Upratujem po inštalácii..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstraňujem doc súbory..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Odstraňujem ďalšie súbory..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1211,9 +1251,20 @@ msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimujem man a info stránky..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Vytváram .PKGINFO súbor..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!" @@ -1247,8 +1298,17 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Preskakujem kontrolu integrity." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Vytváram balíček..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." @@ -1322,21 +1382,24 @@ msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Zisťujem poslednú revíziu %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Nájdená verzia: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "vyžaduje argument" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "neznáma voľba" - -msgid "invalid option" -msgstr "neplatná voľba" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" @@ -1366,7 +1429,8 @@ msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Táto nápoveda" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1416,13 +1480,25 @@ msgid "" msgstr "" " --holdver Zabrániť automatickému zisteniu verzie pre vývojové %sy" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Nespúšťať funkciu check() v %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Neskončiť, ak nie sú k dispozícii kontrolné súčty" @@ -1457,6 +1533,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s nebol nájdený." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." @@ -1503,12 +1583,6 @@ msgstr "Voľba --asroot je určená len pre užívateľa root." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Prosím, spustite makepkg znova bez voľby --asroot." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "v poli BUILDENV v %s." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Spustenie makepkg pod neprivilegovaným užívateľom môže mať za následok" @@ -1531,6 +1605,9 @@ msgstr "%s neexistuje." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemôže byť použitý." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." @@ -1547,21 +1624,24 @@ msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Časť skupiny balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie package() nie je podporované." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot." - msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balíček: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Preskakujem kontrolu integrity." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" @@ -1601,9 +1681,6 @@ msgstr "Zdroje sú pripravené." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Odstraňujem existujúci adresár pkg/..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončené vytváranie: %s" @@ -1747,13 +1824,11 @@ msgstr "Súbor '%s' neexistuje" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Použitie: repo-add [-d] [-f] [-q] <cesta-k-db> <balíček|delta rozdiel> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1761,6 +1836,23 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa " "príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Voľby:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Použite prepínač -f/--files pre aktualizciu databáze vrátane záznamov o " +"súboroch.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1770,44 +1862,42 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " "môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Použite prepínač -q/--quiet pre obmedzenie výstupu na základné hlášky, " -"varovania,\\na chyby.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Použite prepínač -d/--delta pre automatické vygenerovanie a pridanie delta " -"rozdielu\\nmedzi starým a novým balíčkom, ak je nájdená staršia verzia" -"\\npridávaného balíčku.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Použite prepínač -f/--files pre aktualizciu databáze vrátane záznamov o " -"súboroch.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "Príklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n" -"Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv zdrojovom " -"kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Tím vývojárov <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových " +"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného " +"zákonom.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'." @@ -1818,15 +1908,41 @@ msgstr "Pridávam 'delta' záznam: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Vymieňajú sa databáze..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváram db záznam '%s'..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Staršia verzia balíčku nebol nájdená: %s" @@ -1889,3 +2005,51 @@ msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "vyžaduje argument" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "neznáma voľba" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "neplatná voľba" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "v poli BUILDENV v %s." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použite prepínač -q/--quiet pre obmedzenie výstupu na základné hlášky, " +#~ "varovania,\\na chyby.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použite prepínač -d/--delta pre automatické vygenerovanie a pridanie " +#~ "delta rozdielu\\nmedzi starým a novým balíčkom, ak je nájdená staršia " +#~ "verzia\\npridávaného balíčku.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n" +#~ "Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv " +#~ "zdrojovom kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" |