index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> | 2008-02-24 00:44:35 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-24 00:44:35 -0600 |
commit | 105e01c8efcb3a27cb55cc5dd7bf15afbea80698 (patch) | |
tree | 24adce399f28531637753bb52dca1530849506d9 /po/ru.po | |
parent | 4c14dcc5804aa6736616d35aac4db1ea3b29985e (diff) |
-rw-r--r-- | po/ru.po | 71 |
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package. # Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, 2007 -# +# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" -"Last-Translator: Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s.\n" msgstr "" -" если Вы уверены, что pacman еще не запущен, можете\n" +" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n" " удалить %s\n" #: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Заменяет :" #: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" +msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:115 #, c-format @@ -303,31 +303,31 @@ msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" +msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:121 msgid "Packager :" -msgstr "Сборщик :" +msgstr "Сборщик :" #: src/pacman/package.c:122 msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" +msgstr "Архитектура :" #: src/pacman/package.c:123 msgid "Build Date :" -msgstr "Дата сборки :" +msgstr "Дата сборки :" #: src/pacman/package.c:125 msgid "Install Date :" -msgstr "Дата установки :" +msgstr "Дата установки :" #: src/pacman/package.c:126 msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" +msgstr "Причина установки :" #: src/pacman/package.c:129 msgid "Install Script :" -msgstr "Установочный скрипт :" +msgstr "Установочный скрипт :" #: src/pacman/package.c:130 msgid "Yes" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "No" #: src/pacman/package.c:135 msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-сумма :" +msgstr "MD5-сумма :" #: src/pacman/package.c:159 msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторий :" +msgstr "Репозиторий :" #: src/pacman/package.c:169 #, c-format @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Недостающие зависимости:" #: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Получаю исходные коды..." +msgstr "Получаю исходные файлы..." #: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранит #: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" -msgstr "Обнаружен %s в директории для сборки" +msgstr "Обнаружен %s в директории сборки" #: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Использую копию %s из кэша" #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не найден в директории для сборки и это не URL." +msgstr "%s не найден в директории сборки и это не URL." #: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" #: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Генерирую контрольные суммы для файлов с исходными кодами..." +msgstr "Генерирую контрольные суммы исходных файлов..." #: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Проверка файлов с исходными кодами с посощью %s..." +msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Завершено" #: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" -msgstr "НЕ УДАЛОСЬ" +msgstr "СБОЙ" #: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена и #: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." -msgstr "Распаковка исходных кодов..." +msgstr "Распаковка исходных файлов..." #: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: lice #: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." -msgstr "Добавляю инсталяционный скрипт..." +msgstr "Добавляю установочный скрипт..." #: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Добавляю список изменений пакета... " #: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." -msgstr "Архивирую пакета... " +msgstr "Архивирую пакет... " #: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." @@ -1482,31 +1482,31 @@ msgstr "Не удалось создать пакет с исходными ко #: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Определяю последнюю darcs ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..." #: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Определяю последнюю cvs ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в cvs..." #: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Определяю последнюю git ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в git..." #: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Определяю последнюю svn ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в svn..." #: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Определяю последнюю bzr ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в bzr..." #: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Определяю последнюю hg ревизию..." +msgstr "Определяю последнюю версию в hg..." #: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" -msgstr "Обнаруженная версия: %s" +msgstr "Обнаружена версия: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" @@ -1522,8 +1522,7 @@ msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле ar #: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" -msgstr "" -" -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных текстов" +msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов" #: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" @@ -1531,7 +1530,7 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо #: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных текстов" +msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" #: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" @@ -1540,8 +1539,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" #: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Не извлекать файлы с исходными кодами (использовать " -"существующие в src/)" +" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " +"src/)" #: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" @@ -1551,7 +1550,7 @@ msgstr " -f, --force Переписать существующий пак msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных " -"текстов" +"файлов" #: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" @@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего п #: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." -msgstr "Исходные коды готовы." +msgstr "Исходные файлы готовы." #: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." |