index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-06 20:22:15 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-06 20:22:15 -0600 |
commit | 0501d340cd57b3b1f31d9b7c273e882e21d0e621 (patch) | |
tree | aac96609341dee7d89d4866a1f294b950a3e84d7 /po/pt_BR.po | |
parent | 6f9539aefb13e640f97a72121de13b749846f648 (diff) | |
parent | c6bcdf4dc7148e372607026be7b3ee869caf81b2 (diff) |
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 44 |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 920c01cc..c540aafc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008. # Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008. # Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008. +# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009. # # msgid "" @@ -16,9 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:48+0200\n" -"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:31-0300\n" +"Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores<flores@archlinux-br.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Depende de :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Deps Opcionais :" +msgstr "Dependências Opcionais :" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Requerido por :" +msgstr "Necessário para :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "(nenhum)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n" +msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" #, c-format msgid "options" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" -" -t, --unrequired lista todos os pacotes não requeridos por nenhum " +" -t, --unrequired lista todos os pacotes não necessários para nenhum " "outro pacote\n" #, c-format @@ -590,9 +591,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" @@ -614,9 +615,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: requer %s\n" +msgstr ":: %s: necessita %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgid "Version found: %s" msgstr "Versão encontrada: %s" msgid "requires an argument" -msgstr "" +msgstr "requer um argumento" msgid "unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "opção não reconhecida" msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "opção inválida" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problema removendo arquivos; você pode não ter as permissões corretas em %s" - + msgid "Source cache cleaned." msgstr "Cache de fontes apagada." @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgid "such as arch=('%s')." msgstr "como arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" +msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)" msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." @@ -1539,16 +1540,14 @@ msgstr "Gerando tarball de %s..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Criação do tarball de %s falhou." -#, fuzzy msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..." +msgstr "Criando e calculando a soma md5 da nova base de dados..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Descompactação de %s falhou." -#, fuzzy msgid "Syncing database to disk..." -msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" +msgstr "Sincronizando a base de dados com o disco..." msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando integridade..." @@ -1556,9 +1555,8 @@ msgstr "Verificando integridade..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." -#, fuzzy msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..." +msgstr "Colocando a nova base de dados no lugar..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." |