Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2008-02-11 19:36:12 -0600
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2008-02-11 20:40:44 -0600
commit9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02 (patch)
tree42e5ec9a4284d8b855d6f9dbe84d4d489663af6f /po/pl_PL.po
parentfbf3beb8d281e85c69f1683df2d9c7b2fb5c1ab7 (diff)
Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po2318
1 files changed, 0 insertions, 2318 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
deleted file mode 100644
index 34ce0676..00000000
--- a/po/pl_PL.po
+++ /dev/null
@@ -1,2318 +0,0 @@
-# Polish translations for Pacman package manager package
-# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager.
-# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
-# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
-# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-13 01:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:784
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
-
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "błąd: %s\n"
-
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s.\n"
-msgstr ""
-" jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest\n"
-" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
-#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: src/pacman/add.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to add target '%s' (%s)"
-msgstr "nie udało się dodać celu '%s' (%s)"
-
-#: src/pacman/add.c:124 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "gotowe.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: wymaga %s\n"
-
-#: src/pacman/add.c:149
-#, c-format
-msgid ":: %s: conflicts with %s"
-msgstr ":: %s: konfliktuje z %s"
-
-#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n"
-
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n"
-
-#: src/pacman/add.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "sprawdzanie zależności...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "sprawdzanie konfliktów w systemie plików...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "rozwiązywanie zależności...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "instalowanie %s...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "usuwanie %s...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "aktualizowanie %s...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:219
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "aplikowanie delt...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "aktualizowanie %s przez %s... "
-
-#: src/pacman/callback.c:225
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "sukces!\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:228
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "nieudane.\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:237
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
-"n] "
-msgstr ""
-":: %s wymaga %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:276
-#, c-format
-msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:282
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Replacing %s with %s/%s\n"
-"."
-msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:296
-#, c-format
-msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:304
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony. Czy chcesz go usunąć? [T/n] "
-
-#: src/pacman/callback.c:364
-msgid "installing"
-msgstr "instalowanie"
-
-#: src/pacman/callback.c:367
-msgid "upgrading"
-msgstr "aktualizowanie"
-
-#: src/pacman/callback.c:370
-msgid "removing"
-msgstr "usuwanie"
-
-#: src/pacman/callback.c:373
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
-
-#: src/pacman/package.c:68
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Zainstalowano na życzenie"
-
-#: src/pacman/package.c:71
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki"
-
-#: src/pacman/package.c:74
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Opis : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Filename :"
-msgstr "Nazwa pliku :"
-
-#: src/pacman/package.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nazwa :"
-
-#: src/pacman/package.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Version :"
-msgstr "Wersja :"
-
-#: src/pacman/package.c:97
-#, fuzzy
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
-
-#: src/pacman/package.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Licencja :"
-
-#: src/pacman/package.c:99
-msgid "Groups :"
-msgstr "Grupy :"
-
-#: src/pacman/package.c:100
-msgid "Provides :"
-msgstr "Dostarcza :"
-
-#: src/pacman/package.c:101
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Zależy od :"
-
-#: src/pacman/package.c:102
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opcjonalne zależności:"
-
-#: src/pacman/package.c:105
-msgid "Required By :"
-msgstr "Wymagane przez :"
-
-#: src/pacman/package.c:108
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktuje z :"
-
-#: src/pacman/package.c:109
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Zastępuje :"
-
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n"
-
-#: src/pacman/package.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
-
-#: src/pacman/package.c:119
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
-
-#: src/pacman/package.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Packager :"
-msgstr "Pakujący :"
-
-#: src/pacman/package.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektura :"
-
-#: src/pacman/package.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Data budowy :"
-
-#: src/pacman/package.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Data instalacji :"
-
-#: src/pacman/package.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Powód ku instalacji :"
-
-#: src/pacman/package.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Skrypt instalacyjny :"
-
-#: src/pacman/package.c:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: src/pacman/package.c:130
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: src/pacman/package.c:135
-#, fuzzy
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "Suma MD5 :"
-
-#: src/pacman/package.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repozytorium :"
-
-#: src/pacman/package.c:169
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n"
-
-#: src/pacman/package.c:197
-#, c-format
-msgid "MODIFIED\t%s\n"
-msgstr "ZMIENIONE\t%s\n"
-
-#: src/pacman/package.c:199
-#, c-format
-msgid "Not Modified\t%s\n"
-msgstr "Nie zmienione\t%s\n"
-
-#: src/pacman/package.c:203
-#, c-format
-msgid "MISSING\t\t%s\n"
-msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr "(żadnych)\n"
-
-#: src/pacman/package.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:60
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcje"
-
-#: src/pacman/pacman.c:61
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "plik"
-
-#: src/pacman/pacman.c:62
-msgid "package"
-msgstr "pakiet"
-
-#: src/pacman/pacman.c:63
-msgid "usage"
-msgstr "sposób użycia"
-
-#: src/pacman/pacman.c:64
-#, fuzzy
-msgid "operation"
-msgstr "operacja"
-
-#: src/pacman/pacman.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps instaluje pakiety jako nie-zależności (na życzenie)\n"
-" "
-
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
-#, c-format
-msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-msgstr ""
-" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na "
-"plikach \n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania "
-"innych pakietów)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako "
-"zależności\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane na "
-"życzenie"
-
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info wyświetla informację o pakiecie (-ii dla kopii "
-"bezp.)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:106
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w "
-"bazach sync\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:108
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <plik> pyta pakiet zawierającą <plik>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:109
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
-"pasujących ciągów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
-msgstr ""
-" -t, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety nie wymagane przez "
-"żaden pakiet\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:112
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można "
-"uaktualnić\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:113
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-"
-"cc dla wszystkich)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:120
-#, c-format
-msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:124
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
-"dependencies\n"
-msgstr ""
-" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
-"ciągów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania "
-"czegokolwiek\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
-msgstr ""
-" --needed uaktualnia tylko stare lub nie zainstalowane jeszcze "
-"pakiety\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
-"więcej niż raz)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp> ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte "
-"więcej niż raz)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:134
-#, c-format
-msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:136
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logconfig <path> ustawia alternatywny plik logu\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr ""
-" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy "
-"istnieje\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:141
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:142
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:143
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:144
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr ""
-" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci "
-"podręcznej (cache) pakietów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr ""
-" Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
-" zasadach licencji GNU General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:247
-#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem ustawiania rootdir '%s' (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:264
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem ustawiania dbpath '%s' (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:272
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem ustawiania logfile '%s' (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem dodawania cachedir '%s' (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:482
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:542
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:578
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:600
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"plik konfigu %s, linia %d: błąd składni w pliku konfigu- brak klucza.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa 'Include' musi być częścią sekcji.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
-msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:777
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:814
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:837
-#, c-format
-msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:863
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
-
-#: src/pacman/query.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no file was specified for --owns\n"
-msgstr "błąd: nie podano pliku dla --owns\n"
-
-#: src/pacman/query.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "błąd: nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
-
-#: src/pacman/query.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-msgstr "błąd: nie można ustalić właściciela katalogu\n"
-
-#: src/pacman/query.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "błąd: nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s"
-
-#: src/pacman/query.c:115
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s jest własnością %s %s\n"
-
-#: src/pacman/query.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: No package owns %s\n"
-msgstr "błąd: Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n"
-
-#: src/pacman/query.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "błąd: grupa \"%s\" nie została znaleziona\n"
-
-#: src/pacman/query.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking for package upgrades... \n"
-msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji...\n"
-
-#: src/pacman/query.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no upgrades found.\n"
-msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n"
-
-#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n"
-
-#: src/pacman/query.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: package \"%s\" not found\n"
-msgstr "błąd: pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:76
-#, c-format
-msgid ":: group %s:\n"
-msgstr ":: grupa %s:\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:78
-msgid " Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr " Usunąć całą zawartość [T/n] "
-
-#: src/pacman/remove.c:82
-#, c-format
-msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Usunąć %s z grupy %s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "błąd: nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n"
-msgstr "błąd: nie udało się dodać celu '%s' (%s)\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:460
-msgid "Targets:"
-msgstr "Celuje: "
-
-#: src/pacman/remove.c:158
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Czy chcesz usunąć te pakiety? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not access database directory\n"
-msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu bazy danych\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-msgstr "Czy chcesz usunąć %s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not remove repository directory\n"
-msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu repozytorium\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:102
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Katalog bazy danych: %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:114
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:136
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache... "
-msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej... "
-
-#: src/pacman/sync.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not access cache directory\n"
-msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:183
-#, c-format
-msgid "removing all packages from cache... "
-msgstr "usuwanie wszystkich pakietów z pamięci podręcznej... "
-
-#: src/pacman/sync.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not remove cache directory\n"
-msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu pamięci podręcznej\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not create new cache directory\n"
-msgstr "błąd: nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
-msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować %s: %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "błąd: nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:225
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "błąd: repozytorium '%s' nie istnieje\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found\n"
-msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "błąd: repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:492
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować żadnych baz danych\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:507
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n"
-":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n"
-":: operation. If you wish to continue the operation and\n"
-":: not upgrade pacman separately, answer no.\n"
-msgstr ""
-":: pacman rozpoznał nowszą wersję samego siebie.\n"
-":: Zalecane jest zaktualizować samego pacman'a używając\n"
-":: komendy 'pacman -S pacman', po czym uruchomić jeszcze\n"
-":: raz obecną operację. Jeśli wolisz kontynuować,\n"
-":: nie aktualizując pacman'a oddzielnie, wybierz 'nie'\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:534
-msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
-msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: pacman: %s\n"
-msgstr "błąd: pacman: %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: '%s': %s\n"
-msgstr "błąd: '%s': %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:587
-#, c-format
-msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ":: grupa %s (włączająć ignorowane pakiety):\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:592
-msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Zainstalować całą zawartość? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:599
-#, c-format
-msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Zainstalować %s z grupy %s? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr ":: %s: wymaga %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:624
-#, c-format
-msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
-msgstr "błąd: '%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
-msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:677
-#, c-format
-msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Beginning download...\n"
-msgstr "Rozpoczynanie pobierania...\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:692
-msgid "Proceed with download? [Y/n] "
-msgstr "Kontynuować pobieranie? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr "Rozpoczynanie procesu aktualizacji...\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:699
-msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
-msgstr "Kontynuować instalację? [T/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n"
-
-#: src/pacman/util.c:354 src/pacman/util.c:386
-#, c-format
-msgid "None\n"
-msgstr "Żadnych\n"
-
-#: src/pacman/util.c:452
-msgid "Remove:"
-msgstr "Usunąć:"
-
-#: src/pacman/util.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Całkowity rozmiar usunięć: %.2f MB\n"
-
-#: src/pacman/util.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Całkowity rozmiar pobrania: %.2f MB\n"
-
-#: src/pacman/util.c:467
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n"
-
-#: src/pacman/util.c:494
-msgid "Y"
-msgstr "T"
-
-#: src/pacman/util.c:494
-msgid "YES"
-msgstr "TAK"
-
-#: src/pacman/util.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "debug: %s"
-msgstr "debug: %s"
-
-#: src/pacman/util.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "błąd: %s"
-
-#: src/pacman/util.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "ostrzeżenie: %s"
-
-#: src/pacman/util.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function: %s"
-msgstr "funkcja: %s"
-
-#: src/pacman/util.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "debug: "
-msgstr "debug: "
-
-#: src/pacman/util.c:593
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "błąd: "
-
-#: src/pacman/util.c:596
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "ostrzeżenie: "
-
-#: src/pacman/util.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function: "
-msgstr "funkcja"
-
-#: scripts/gensync.sh.in:32
-msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-msgstr "Sposób użycia: %s <root> <destfile> [katalog_pakietu]"
-
-#: scripts/gensync.sh.in:33
-msgid ""
-"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
-"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
-"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:37
-msgid ""
-"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
-"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:40
-msgid ""
-"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
-"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
-"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated "
-"database must reside in the same directory as your\\n custom packages "
-"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:46
-msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98
-msgid "%s not found. Can not continue."
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:117
-msgid "invalid root dir: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:119
-msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "nie udało się przeczytać pliku konfiguracji (%s)\n"
-
-#: scripts/gensync.sh.in:139
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
-msgstr ""
-
-#: scripts/gensync.sh.in:149
-#, fuzzy
-msgid "creating repo DB..."
-msgstr "czyszczenie... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48
-msgid "ERROR:"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up..."
-msgstr "czyszczenie... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
-msgid ""
-"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
-"makepkg!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
-msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
-msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
-msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476
-#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610
-#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700
-#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108
-#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425
-msgid "Aborting..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
-msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
-#, fuzzy
-msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
-msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
-#, fuzzy
-msgid "Building missing dependencies..."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
-msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
-msgid "Could not find '%s' under %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build '%s'"
-msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
-msgid "Failed to install all missing dependencies."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
-#, fuzzy
-msgid "Missing Dependencies:"
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving Sources..."
-msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
-msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
-msgid "Found %s in build dir"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
-msgid "Using cached copy of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:470
-#, fuzzy
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "aktualizowanie %s... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:475
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:486
-#, fuzzy
-msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:495
-msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552
-msgid "Cannot find the '%s' program."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:521
-msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:547
-msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:568
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:577
-msgid "Passed"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:579
-msgid "FAILED"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:587
-msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:591
-msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
-msgid "Extracting Sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:609
-msgid "Unable to find source file %s for extraction."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:637
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:669
-msgid "Starting build()..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:699
-msgid "Build Failed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:708
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:711
-#, fuzzy
-msgid "Removing info/doc files..."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:716
-msgid "Compressing man pages..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:750
-msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:762
-msgid "Removing libtool .la files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:767
-#, fuzzy
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:774
-msgid "Missing pkg/ directory."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
-#, fuzzy
-msgid "Creating package..."
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:791
-msgid "Generating .PKGINFO file..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:837
-msgid "Please add a license line to your %s!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:838
-msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941
-msgid "Adding install script..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:853
-#, fuzzy
-msgid "Adding package changelog..."
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:859
-#, fuzzy
-msgid "Compressing package..."
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:864
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create package file."
-msgstr "nie udało się załadować pakietu '%s' (%s)\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
-msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:903
-msgid "Making delta from version %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:917
-msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:918
-msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:922
-msgid "Could not generate the package from the delta."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
-msgid "Delta was not able to be created."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:929
-msgid "No previous version found, skipping xdelta."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
-#, fuzzy
-msgid "Creating source package..."
-msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949
-#: scripts/makepkg.sh.in:956
-#, fuzzy
-msgid "Adding %s..."
-msgstr "aktualizowanie %s... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
-#, fuzzy
-msgid "Install script %s not found."
-msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:964
-#, fuzzy
-msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:966
-msgid "Failed to create source package file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:994
-msgid "Determining latest darcs revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:997
-msgid "Determining latest cvs revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1000
-msgid "Determining latest git revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1003
-msgid "Determining latest svn revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1006
-msgid "Determining latest bzr revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
-msgid "Determining latest hg revision..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1024
-#, fuzzy
-msgid "Version found: %s"
-msgstr "Wersja : %s\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
-#, fuzzy
-msgid "Usage: %s [options]"
-msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1057
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "opcje:\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1058
-msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1059
-msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1060
-msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1061
-msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1062
-#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
-msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1063
-msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1064
-#, fuzzy
-msgid " -f, --force Overwrite existing package"
-msgstr ""
-" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1065
-msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1066
-msgid " -h, --help This help"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1067
-msgid " -i, --install Install package after successful build"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1068
-#, fuzzy
-msgid " -L, --log Log package build process"
-msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1069
-msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1070
-msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
-msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
-msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
-msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
-#, fuzzy
-msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
-msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
-msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
-msgid ""
-" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
-"PKGBUILDs"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
-msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
-msgid "These options can be passed to pacman:"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
-"dependencies"
-msgstr ""
-" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr ""
-" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
-msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1107
-#, fuzzy
-msgid "%s not found."
-msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
-msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
-msgid "--"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
-msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1192
-msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1198
-msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1202
-msgid "Source cache cleaned."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
-msgid "No files have been removed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1212
-msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
-msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1219
-msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1226
-msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1227
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
-msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1232
-msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1233
-msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1237
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1238
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
-msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
-msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
-msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
-msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
-msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
-msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1270
-#, fuzzy
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289
-#: scripts/makepkg.sh.in:1293
-#, fuzzy
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301
-msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318
-msgid "such as arch=('%s')."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1323
-#, fuzzy
-msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
-msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1337
-msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372
-msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449
-msgid "Skipping build."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1358
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1362
-#, fuzzy
-msgid "Making package: %s"
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1365
-msgid "Running makepkg as root..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1376
-msgid "Source package created: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1383
-#, fuzzy
-msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "sprawdzanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1390
-#, fuzzy
-msgid "Checking Runtime Dependencies..."
-msgstr "sprawdzanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1393
-#, fuzzy
-msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
-msgstr "sprawdzanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1397
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1401
-msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1415
-msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1416
-msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
-msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1420
-msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1424
-msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1435
-msgid "Sources are ready."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
-msgid "Removing existing pkg/ directory..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1458
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
-msgid "Finished making: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
-msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
-msgid ""
-"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
-"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
-msgid ""
-"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
-"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
-"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
-"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
-"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
-"disk as much.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
-msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
-msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
-#, fuzzy
-msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
-msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
-msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
-msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
-#, fuzzy
-msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "czyszczenie... "
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
-msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
-msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
-msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
-#, fuzzy
-msgid "Checking integrity..."
-msgstr "sprawdzanie spójności pakietów... "
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
-msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
-msgid "Putting the new database in place..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
-msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr ""
-
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
-msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
-msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
-msgid ""
-"repo-add will update a package database by reading a package file."
-"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
-msgid ""
-"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
-"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
-"\\nthe package regardless.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
-msgid ""
-"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
-msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89
-#, fuzzy
-msgid "Removing existing package '%s'..."
-msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
-msgid "Creating 'desc' db entry..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
-#, fuzzy
-msgid "Creating 'depends' db entry..."
-msgstr "rozwiązywanie zależności... "
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
-msgid "Creating 'deltas' db entry..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
-msgid "Added delta '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
-msgid "Could not add delta '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121
-msgid "%s not found. Cannot continue."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131
-msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140
-msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143
-msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
-msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
-#, fuzzy
-msgid "Adding package '%s'"
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
-#, fuzzy
-msgid "Package '%s' not found."
-msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
-msgid "Creating updated database file %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168
-msgid "No compression set."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176
-msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
-msgid "repo-remove %s\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
-msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:55
-msgid ""
-"repo-remove will update a package database by removing the package name"
-"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:59
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:147
-#, fuzzy
-msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..."
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:152
-#, fuzzy
-msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
-
-#: scripts/repo-remove.sh.in:159
-msgid "Creating updated database file '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
-msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:34
-msgid ""
-"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
-"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
-"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:38
-msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:39
-msgid ""
-"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
-"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:40
-msgid ""
-"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
-"\\n name as an option.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
-msgid ""
-"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
-"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
-msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:50
-msgid ""
-"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:120
-#, fuzzy
-msgid "%s not found"
-msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
-
-#: scripts/updatesync.sh.in:133
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing package with pacman -U..."
-#~ msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating %s..."
-#~ msgstr "aktualizowanie %s... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse parse %s"
-#~ msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
-
-#~ msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
-#~ msgstr ":: %.1f MB wymagane, dostępnych %.1f MB"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "błąd"
-
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "ostrzeżenie"
-
-#~ msgid "Removes :"
-#~ msgstr "Usuwa :"
-
-#~ msgid "Build Type : %s\n"
-#~ msgstr "Typ budowy : %s\n"
-
-#~ msgid "SHA1 Sum : %s"
-#~ msgstr "Suma SHA1 : %s"
-
-#~ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid root path\n"
-#~ msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n"
-
-#~ msgid "Targets :"
-#~ msgstr "Cele :"
-
-#~ msgid "no package file was specified for --file\n"
-#~ msgstr "nie podano pliku pakietu dla --file\n"
-
-#~ msgid ":: %s is required by %s\n"
-#~ msgstr ":: %s jest wymagane przez %s\n"
-
-#~ msgid "synchronizing package lists"
-#~ msgstr "synchronizowanie list pakietów"
-
-#~ msgid "starting full system upgrade"
-#~ msgstr "rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ":: pacman wykrył nowszą wersję pakietu \"pacman\".\n"
-
-#~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
-#~ msgstr ":: Rekomendowane jest ażeby pozwolić pacman'owi zaktualizować się\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
-#~ msgstr ":: najpierw, po czym uruchomić ponownie operację z nowszą wersją.\n"
-
-#~ msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
-#~ msgstr ":: Zaktualizować pacman'a najpierw? [T/n] "
-
-#~ msgid "requires"
-#~ msgstr "wymaga"
-
-#~ msgid "installed %s (%s)"
-#~ msgstr "zainstalowano %s (%s)"
-
-#~ msgid "removed %s (%s)"
-#~ msgstr "usunięto %s (%s)"
-
-#~ msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
-#~ msgstr "zaktualizowano %s (%s -> %s)"
-
-#~ msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
-#~ msgstr ""
-#~ ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo "
-#~ "tego? [T/n] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Total Package Size: %.2f MB\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Całkowity rozmiar pakietów: %.2f MB\n"
-
-#~ msgid "requires: %s"
-#~ msgstr "wymaga: %s"
-
-#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-h --help}\n"
-
-#~ msgid " %s {-V --version}\n"
-#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n"
-
-#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
-
-#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
-
-#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
-
-#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
-
-#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
-
-#~ msgid " required by any package\n"
-#~ msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n"
-
-#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-#~ msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
-
-#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-#~ msgstr ""
-#~ "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\""