index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/nb.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | po/nb.po | 491 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n" "Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <None>\n" @@ -160,6 +160,100 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "kunne ikke avgjøre arbeidsmappe\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " +"gjenkjent.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "feilet under initialisering av alpm-biblioteket (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem under bytte av rot-mappe '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurasjonsfil %s kunne ikke leses.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil - mangler " +"nøkker.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen mål spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" @@ -192,6 +286,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Pakkebrønn :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Navn :" @@ -235,16 +333,16 @@ msgstr "Strider med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Komprimert størrelse : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Installert størrelse : %6.2f K\n" #, c-format @@ -288,10 +386,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Beskrivelse :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakkebrønn :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke kalkulere sjekksummer for %s\n" @@ -588,6 +682,10 @@ msgstr " --config <fil> bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug viser feilsøkingsbeskjeder\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <fil> bruk en alternativ loggfil\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <fil> bruk en alternativ loggfil\n" @@ -605,24 +703,6 @@ msgstr "" " som GNU Gereral Public License setter.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem under bytte av rot-mappe '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "problem under intiering av databaseplassering '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"problem oppstod da programmet skulle legge til mellomlagringsmappe " -"'%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" @@ -635,76 +715,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "ugyldig valg\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "kunne ikke avgjøre arbeidsmappe\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " -"gjenkjent.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s kunne ikke leses.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil - mangler " -"nøkker.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "feilet under initialisering av alpm-biblioteket (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "bufferoverflyt oppdaget i gitte argumenter\n" @@ -997,23 +1007,47 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Total Nedlastingsmengde: %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Total Installasjonsmengde: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Mål (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Fjern (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Total Nedlastingsmengde: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Total Installasjonsmengde: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Total Nedlastingsmengde: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Total Fjernet Mengde: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1097,6 +1131,9 @@ msgstr "FEIL:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp ..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Går inn i fakeroot-miljøet ..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Fant ikke kildefilen %s." @@ -1190,7 +1227,8 @@ msgstr "Rydder opp installasjon ..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner dokument-filer ..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Rensker andre filer ..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1205,9 +1243,20 @@ msgstr "Fjerner libtool .la-filer" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper ..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "kunne ikke lese cache mappen %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Genererer en .PKGINFO-fil ..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Vennligst legg til en license-linje til din %s!" @@ -1241,8 +1290,17 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Hopper over integritetssjekk." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Lager pakke ..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Feilet å lage pakkefil." msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke ..." @@ -1316,21 +1374,24 @@ msgstr "manglende pakkefunksjon for splittet pakke '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "ønsket pakke %s tilbys ikke av %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Avgjøre siste %s versjon..." msgid "Version found: %s" msgstr "Versjon funnet: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "krever et argument" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "alternativ ikke gjenkjent" - -msgid "invalid option" -msgstr "ugyldig alternativ" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [options]" @@ -1359,7 +1420,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Denne hjelpen" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1412,12 +1474,24 @@ msgstr "" " --holdver Forhindre automatisk versjonsoppdatering for utvikling " "%ser" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Ikke kjør check() funksjonen i %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en delt pakke" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Ikke avbryt selv om integritetstester mangler" @@ -1454,6 +1528,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s ikke funnet." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." @@ -1503,12 +1581,6 @@ msgstr "\"--asroot\"-alternativet er kun beregnet for rot-brukeren." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Vennligst kjør makepkg på nytt uten \"--asroot\"-alternativet." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Fakeroot må være installert hvis du bruker 'fakeroot'-alternativet" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "i BUILDENV-listen i %s." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Å kjøre makepkg som en bruker uten forhøyede rettigheter vil resultere i en " @@ -1533,6 +1605,9 @@ msgstr "%s finnes ikke." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder CRLF-tegn og kan ikke brukes som kildefil." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." @@ -1551,21 +1626,24 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "Ompakking uten bruk av package() funksjonen er ikke lengre støttet." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet." - msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (brukt -f for å overskrive)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Hopper over integritetssjekk." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" @@ -1605,9 +1683,6 @@ msgstr "Kildene er klare." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Fjerner eksisterende pkg/-mappe ..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Går inn i fakeroot-miljøet ..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Ferdig å bygge: %s" @@ -1750,12 +1825,10 @@ msgstr "Filen '%s' finnes ikke" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Bruk: repo-add [-d] [-f] [-q] <sti-til-db> <pakke|forskjell> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1763,6 +1836,23 @@ msgstr "" "repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere " "pakker kan leses inn på én gang på kommandolinja.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Alternativer:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Bruk -f/--files flagget for å oppdatere databasen inkludert filoppføringer." +"\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1772,45 +1862,41 @@ msgstr "" "\\nspesifisert på kommandolinja fra den gitte databasen. Flere pakker\\nkan " "leses inn på én gang." -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Bruk -q/--quiet flagget for å begrense mengden utskrift til kun grunnleggende" -"\\nbeskjeder, advarsler og feilmeldinger.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Bruk -d/--delta flagget for å automatisk finne og legge til en fil med" -"\\nforskjellene mellom den gamle og den nye oppføringen dersom den gamle " -"pakkefilen\\nblir funnet ved siden av den nye.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Bruk -f/--files flagget for å oppdatere databasen inkludert filoppføringer." -"\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: repo-add /vei/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Eksempel: repo-remove /vei/til/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>. \\nCopyright " -"(c)\n" -" 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri programvare; se " -"kilden for\n" -"kopibetingelser. Det er INGEN GARANTI, så langt som det loven tillater.\\n" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." @@ -1821,15 +1907,41 @@ msgstr "Legger til forskjellsoppføring : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende element '%s' ..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Synkroniserer database til disk ..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Feilet å lage pakkefil." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Roterer database på plass ..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et element for '%s' finnes allerede" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Oppretter '%s' databaseoppføring..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Gammel pakkefil ikke funnet: %s" @@ -1892,3 +2004,54 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problem under intiering av databaseplassering '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "problem oppstod da programmet skulle legge til mellomlagringsmappe " +#~ "'%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "krever et argument" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "alternativ ikke gjenkjent" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "ugyldig alternativ" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Fakeroot må være installert hvis du bruker 'fakeroot'-alternativet" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "i BUILDENV-listen i %s." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk -q/--quiet flagget for å begrense mengden utskrift til kun " +#~ "grunnleggende\\nbeskjeder, advarsler og feilmeldinger.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk -d/--delta flagget for å automatisk finne og legge til en fil med" +#~ "\\nforskjellene mellom den gamle og den nye oppføringen dersom den gamle " +#~ "pakkefilen\\nblir funnet ved siden av den nye.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>. \\nCopyright " +#~ "(c)\n" +#~ " 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri programvare; " +#~ "se kilden for\n" +#~ "kopibetingelser. Det er INGEN GARANTI, så langt som det loven tillater.\\n" |