index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2009-07-29 18:45:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-29 19:37:53 +0200 |
commit | 00c26338ded3d669bd00a0461eb6274d3a0c6f99 (patch) | |
tree | 1308fdc3ee0ee2833ad151970f1a7bd4d94cd6c3 /po/kk.po | |
parent | 684047a764a03de51d152235a24534ddd469821c (diff) |
-rw-r--r-- | po/kk.po | 213 |
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:40+0600\n" -"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "тәуелділіктер тексерілуде...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "файл ерегістері тексерілуде...\n" +msgstr "файлдар ерегістері тексерілуде...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "дельта-патч бүтіндігі тексерілуде...\n" +msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "дельта-патчтар іске асырылуда...\n" +msgstr "дельталар іске асырылуда...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " @@ -82,17 +82,21 @@ msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s нұсқасы %s нұсқасымен ерегісіп тұр. %s өшіруді қалайсыз ба?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" +msgstr "" +":: келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер себебінен жаңартуға " +"келмейді:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgstr "" +"\n" +"Осы жаңарту үшін жоғарыдағы дестелереді аттап өтеміз бе?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -271,13 +275,13 @@ msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" msgid "options" msgstr "опциялар" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file(s)" -msgstr "файл" +msgstr "файл(дар)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package(s)" -msgstr "десте" +msgstr "десте(лер)" #, c-format msgid "usage" @@ -297,7 +301,7 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа операциялармен бірге " +"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " "қолданыңыз\n" #, c-format @@ -354,17 +358,18 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " -"шығару\n" +"шығару [фильтр]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n" +" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -381,19 +386,19 @@ msgstr "" msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "" +msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list сұранған дестенің құрамасын тізіп шығару\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " -"шығару\n" +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -401,7 +406,8 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #, c-format msgid "" @@ -411,17 +417,16 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер " "ішінен іздеу\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " -"шығару\n" +"шығару [фильтр]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades жаңартуға болатын барлық дестелер тізімін шығару\n" +msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -456,14 +461,16 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <regex> шырақтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " +" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " "мәтінді іздеу\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " "downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын " +"төмендету үшін)\n" #, c-format msgid "" @@ -525,9 +532,9 @@ msgstr " --noscriptlet орнату скриптер бар болса, msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" +msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -653,11 +660,11 @@ msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" #, c-format msgid "root path too long\n" -msgstr "" +msgstr "түбірлік жол тым ұзын\n" #, c-format msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgstr "файл жолы тым ұзын\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -699,13 +706,13 @@ msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr ":: %s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген. Сонда да өшіру керек пе?" +msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -751,9 +758,9 @@ msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өші msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде... " +msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory\n" @@ -761,15 +768,15 @@ msgstr "кэш бумасына жету мүмкін емес\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" +msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен барлық дестелер өшірілуде... " +msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n" #, c-format msgid "could not remove cache directory\n" @@ -811,9 +818,9 @@ msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Дестені жинау: %s" +msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n" #, c-format msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Орнатылатын көлем: %.2f Мб\n" +msgstr "Орнатылатын көлем : %.2f Мб\n" #, c-format msgid "Remove (%d):" @@ -939,9 +946,9 @@ msgstr "Өшіру (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" +msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" @@ -1079,13 +1086,12 @@ msgstr "ҚАТЕ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" -#, fuzzy msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." +msgstr "" +"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." -#, fuzzy msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." +msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..." @@ -1102,27 +1108,23 @@ msgstr "build() қосылуда..." msgid "Build Failed." msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." -#, fuzzy msgid "Starting %s()..." -msgstr "build() қосылуда..." +msgstr "%s() қосылуда..." -#, fuzzy msgid "Packaging Failed." -msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." +msgstr "Дестені жинау сәтсіз аяқталды." msgid "Tidying install..." msgstr "Тазарту..." -#, fuzzy msgid "Removing doc files..." -msgstr "info/doc файлдарын өшіру... " +msgstr "doc файлдарын өшіру... " msgid "Purging other files..." -msgstr "" +msgstr "Басқа файлдардан тазарту..." -#, fuzzy msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man-парақтарын сығу..." +msgstr "man мен info парақтарын сығу..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1157,9 +1159,8 @@ msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... " msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " -#, fuzzy msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" +msgstr "'%s' архивтің дұрыс кеңейтуі емес." msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." @@ -1179,16 +1180,14 @@ msgstr "Бастапқы кодалар дестесі сығылуда..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодалар десте файлын құру сәтсіз аяқталды.." -#, fuzzy msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." +msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s бос болмауы керек." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." +msgstr "%s дефистан басталмауы керек." msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "белгісіз опция '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жоқ болып тұр" msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." @@ -1260,9 +1259,8 @@ msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту" -#, fuzzy msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " -p <buildscript> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" +msgstr " --config <config> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" @@ -1303,9 +1301,9 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -#, fuzzy msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Жинаусыз-ақ pkg/ құрамасын алмастыру" +msgstr "" +" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату" @@ -1349,17 +1347,16 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; " -"көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға " -"қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman-ды өндіру тобы <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз." +"\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." @@ -1382,9 +1379,8 @@ msgstr "Бастапқы кодалар кэші тазартылды." msgid "No files have been removed." msgstr "Файлдар өшірілмеді." -#, fuzzy msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Бастапқы кодалардың орналасуы makepkg.conf ішінде көрсетілу керек." +msgstr "Бастапқы кодтардың орны %s ішінде көрсетілуі керек." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз." @@ -1420,10 +1416,8 @@ msgstr "" "иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып " "көріңіз," -#, fuzzy msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "" -"ол үшін makepkg.conf ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосыңыз." +msgstr "%s ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосу." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған." @@ -1442,7 +1436,7 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s құрамында CRLF таңбалары бар және оны қосуға болмайды." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." @@ -1450,18 +1444,17 @@ msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" -#, fuzzy msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." +msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" +msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" +msgstr "" +"Дестелер тобының бір бөлігі жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f " +"қолданыңыз)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "fakeroot ортасынан шығу." @@ -1591,13 +1584,11 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n" +msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n\\n" +msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1618,6 +1609,8 @@ msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "\\nand errors\\n\\n" msgstr "" +"Негізгі хабарламалар, ескертулер, қателер шығысын азайту үшін -q/--quiet" +"\\nжалаушасын қолданыңыз\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1641,11 +1634,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..." msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" -#, fuzzy msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Бар болып тұрған '%s' дестесі өшірілуде..." +msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' десте файлы қате." @@ -1659,12 +1651,11 @@ msgstr "Бақылау md5 сомаларын есептеу..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..." -#, fuzzy msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." +msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." msgid "Held by %s" -msgstr "" +msgstr "Ұстап тұрған %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." @@ -1675,21 +1666,17 @@ msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." -#, fuzzy msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" +msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес." -#, fuzzy msgid "File '%s' not found." -msgstr "'%s' дестесі табылмады." +msgstr "'%s' файлы табылмады." -#, fuzzy msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "'%s' дельта-патч қосылды" +msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" -#, fuzzy msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "xdelta бинарлық файлы табылмады! xdelta орнатылған ба?" +msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" @@ -1697,13 +1684,11 @@ msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' дестесі қосылуда" -#, fuzzy msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "'%s' дестесін іздеу..." +msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..." -#, fuzzy msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." +msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..." @@ -1727,7 +1712,7 @@ msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын құру" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде." |