index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 18:28:58 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 18:28:58 -0500 |
commit | a4100b384737d6b422a31eb0f6614b4f5f6070cb (patch) | |
tree | 07e1c219f553de755025ec99435b7e1626fcf1c2 /po/fr.po | |
parent | 14203d77f43c02e60770dcbd4a9cb2b39b38bcd6 (diff) | |
parent | 68e59ecbaf5ab4b0ba8684ea8ce29ef90df84d7a (diff) |
-rw-r--r-- | po/fr.po | 56 |
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:27+0200\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,6 +132,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n" @@ -243,8 +247,8 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "somme MD5 :" #, c-format -msgid "Description : " -msgstr "Description : " +msgid "Description :" +msgstr "Description :" #, c-format msgid "Repository :" @@ -299,12 +303,17 @@ msgid "operation" msgstr "opération" #, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "opérations:\n" + +#, c-format msgid "" "\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"Utilisez '%s --help' avec d'autres options pour une syntaxe plus détaillée.\n" +"utilisez '%s {-h --help}' avec une opération pour voir les options " +"disponibles.\n" #, c-format msgid "" @@ -491,11 +500,8 @@ msgstr "" "le serveur\n" #, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" -msgstr "" -" --needed met à jour seulement les paquets obsolètes ou non " -"installés\n" +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n" # moins fidèle, mais plus précis (je changerais l'anglais aussi ici) #, c-format @@ -935,8 +941,8 @@ msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" # bon, on peut discuter là dessus; mais pacman -Qi avec tous ses "aucun" est vraiment trop laid... je le préfère comme ça #, c-format -msgid "None\n" -msgstr "--\n" +msgid "None" +msgstr "--" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -959,6 +965,10 @@ msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" #, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" @@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." msgid "Downloading %s..." -msgstr "Téléchargement de %s... " +msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" @@ -1283,6 +1293,13 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman" +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --allsource Génère une archive uniquement constituée de sources, " +"sources téléchargées inclues" + msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" @@ -1293,10 +1310,11 @@ msgstr "" " --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les " "PKGBUILDs de développement." -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste " -"les sources" +" --source Génère une archive uniquement constituée de sources, sans " +"les sources téléchargées" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:" @@ -1333,8 +1351,8 @@ msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s." -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] " +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" |