index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
commit | f8b689d48eb34cf81c22c854cd83595338d49d44 (patch) | |
tree | dc45d9e3638581640ac5bd131529b8c2754b1143 /po/fr.po | |
parent | bd628274cc8db81704860e69894fcd217c2068d0 (diff) | |
parent | c31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942 (diff) |
-rw-r--r-- | po/fr.po | 71 |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:27+0200\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -576,18 +576,6 @@ msgstr "" " the terms of the GNU General Public License.\n" #, c-format -msgid "segmentation fault\n" -msgstr "erreur de segmentation\n" - -#, c-format -msgid "" -"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -msgstr "" -"Erreur de segmentation.\n" -"Soumettez un rapport de bug complet avec debug si approprié.\n" - -#, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n" @@ -619,6 +607,10 @@ msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n" @@ -638,6 +630,10 @@ msgstr "" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n" + #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n" @@ -1227,6 +1223,15 @@ msgstr "Détermination de la dernière révision hg..." msgid "Version found: %s" msgstr "Version trouvée : %s" +msgid "requires an argument" +msgstr "" + +msgid "unrecognized option" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation: %s [options]" @@ -1438,6 +1443,9 @@ msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" msgid "such as arch=('%s')." msgstr "comme arch=('%s')." +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." @@ -1536,11 +1544,6 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "L'outil diff est introuvable, installez diffutils svp." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " -"que pacman tourne." - msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire." @@ -1549,6 +1552,11 @@ msgstr "" "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de " "donnée." +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " +"que pacman tourne." + msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERREUR: la création du répertoire temporaire pour créer la base de données a " @@ -1563,12 +1571,17 @@ msgstr "Archive %s... " msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "L'archivage de %s a échoué." -msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +#, fuzzy +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Création et calcul du md5sum de la nouvelle bd..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Le désarchivage de %s a échoué." +#, fuzzy +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n" + msgid "Checking integrity..." msgstr "Analyse de l'intégrité... " @@ -1576,15 +1589,13 @@ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "La vérification de l'intégrité a échoué, restaure l'ancienne base de données." -msgid "Putting the new database in place..." +#, fuzzy +msgid "Rotating database into place..." msgstr "Placement de la nouvelle base de données..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé." -msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant." - msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "utilisation: repo-add [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n" @@ -1712,3 +1723,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire." + +#~ msgid "segmentation fault\n" +#~ msgstr "erreur de segmentation\n" + +#~ msgid "" +#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de segmentation.\n" +#~ "Soumettez un rapport de bug complet avec debug si approprié.\n" + +#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +#~ msgstr "" +#~ "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant." |