index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-09-17 02:07:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-09-16 19:36:59 -0500 |
commit | 9505c594fd1b32c768ccffcd77808049ea6491e4 (patch) | |
tree | 024a75c11a593c6404d8415c06ccaf3496c4b909 /po/es.po | |
parent | 1df3b91931ea28fa6b279a976339f099a111238d (diff) |
-rw-r--r-- | po/es.po | 35 |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:06+0200\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." "tognarelli@gmail.com>\n" @@ -490,10 +490,9 @@ msgstr "" " -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que están " "desactualizados (-uu permite degradar paquetes)\n" @@ -617,6 +616,14 @@ msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" @@ -708,6 +715,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "la ruta del archivo es demasiado larga\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" @@ -891,8 +902,8 @@ msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "el paquete: %s no tiene una base de datos\n" #, c-format @@ -1141,6 +1152,10 @@ msgstr "Descomprimiendo fuentes..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo." +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "generando %s con %s... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falló al extraer %s" @@ -1319,6 +1334,11 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ayuda" @@ -1700,7 +1720,8 @@ msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "Sujeto por %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." |