index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-04-18 11:19:13 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-04-18 11:26:20 -0500 |
commit | 1995561f560f7dc4d978ccd00afc87d0a648cfe4 (patch) | |
tree | 966a747ca07560fa96bb2baa54193927b6080ff6 /po/el.po | |
parent | 21a881ec6875dccf42bd602496fa93c5a61f2640 (diff) |
-rw-r--r-- | po/el.po | 64 |
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n" -"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n" +"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: Greek <None>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτου" +msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" #, c-format msgid "downloading %s...\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"δώσε '%s {-h --help}' μαζί με μια λειτουργία για τις διαθέσιμες επιλογές\n" +"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n" #, c-format msgid "" @@ -343,25 +343,20 @@ msgstr "" "αυτά\n" #, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave διαγραφή και των αρχείων ρυθμίσεων\n" +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσεων\n" #, c-format msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive διαγραφή και εξαρτήσεων (που δεν επηρεάζουν " -"άλλα πακέτα)\n" -" (-ss περιλαμβάνει και τις ρητώς εγκατεστημένες " -"εξαρτήσεις)\n" +" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" +" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" #, c-format -msgid "" -" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" -msgstr "" -" -u, --unneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων (που δεν " -"απαιτούνται από άλλα)\n" +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -520,7 +515,7 @@ msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <πακέτο> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται και " +" --ignore <πακέτο> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται " "πολλαπλή χρήση)\n" #, c-format @@ -528,12 +523,16 @@ msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup <ομάδα> παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται και " +" --ignoregroup <ομάδα> παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται " "πολλαπλή χρήση)\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων\n" +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd " +"παράλειψη όλων των ελέγχων)\n" #, c-format msgid "" @@ -554,10 +553,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " +" --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -" --print παράθεση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" +" --print εμφάνιση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" #, c-format msgid "" @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμ #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "μόνο μια λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί\n" +msgstr "μόνο μια λειτουργία την φορά μπορεί να εκτελεστεί\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" +msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" #, c-format msgid "" @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -723,6 +722,10 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" #, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n" + +#, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n" @@ -747,10 +750,6 @@ msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n" #, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n" @@ -1625,6 +1624,9 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "το %s δεν είναι κατάλογος βάσης του pacman." + msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Απαιτούνται σωστές άδειες για την αναβάθμιση της βάσης." |