index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/de.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | po/de.po | 498 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <None>\n" @@ -160,6 +160,103 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " +"erkannt.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur " +"definiert.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " +"Schlüssel.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " +"gehören.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -194,6 +291,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Repositorium :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Name :" @@ -237,16 +338,16 @@ msgstr "Konflikt mit :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersetzt :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n" #, c-format @@ -290,10 +391,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Beschreibung :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorium :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht errechnen\n" @@ -612,6 +709,10 @@ msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" @@ -629,22 +730,6 @@ msgstr "" " General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" @@ -657,78 +742,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "Ungültige Option\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " -"erkannt.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur " -"definiert.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " -"Schlüssel.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " -"gehören.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "Pufferüberlauf in arg Parsing erkannt\n" @@ -1023,23 +1036,47 @@ msgid "None" msgstr "Nichts" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pakete (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Pakete (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Entfernen (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1123,6 +1160,9 @@ msgstr "FEHLER:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf... " +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." @@ -1219,7 +1259,8 @@ msgstr "Säubere Installation..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Entferne doc-Dateien... " -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Bereinige andere Dateien..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1234,9 +1275,20 @@ msgstr "Entferne libtool .la Dateien..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!" @@ -1270,8 +1322,17 @@ msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Konnte konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Erstelle Paket ... " + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." @@ -1350,21 +1411,24 @@ msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "Erforderliches Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Bestimme letzte %s Revision ..." msgid "Version found: %s" msgstr "Gefundene Version: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "erfordert ein Argument" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "nicht erkannte Option" - -msgid "invalid option" -msgstr "ungültige Option" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" @@ -1394,7 +1458,8 @@ msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Diese Hilfe" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1450,14 +1515,27 @@ msgstr "" " --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer " "für die Entwickler-Vesrion %ss" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Unterdrückt die check()-Funktion in %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" +" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket " "bauen" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Nicht abbrechen, wenn die Integritäts-Prüfung fehlt" @@ -1498,6 +1576,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern." @@ -1548,14 +1630,6 @@ msgstr "Die Option --asroot ist nur für den Root-Benutzer gedacht." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Bitte starten Sie makepkg erneut, jedoch ohne --asroot." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "" -"Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen " -"können." - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. " - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Lässt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien" @@ -1583,6 +1657,9 @@ msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" "%s enthält CRLF-Zeichen und kann nicht auf Quellen zurückgeführt werden." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." @@ -1603,6 +1680,9 @@ msgstr "" "Ein Teil der Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum " "Überschreiben)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "" "Die Neupaketierung sollte nicht ohne Verwendung der package()-Funktion " @@ -1611,9 +1691,6 @@ msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Die Datei-Berechtigungen werden vielleicht nicht erhalten." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." - msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" @@ -1621,6 +1698,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" @@ -1663,9 +1743,6 @@ msgstr "Quellen sind fertig." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Entferne existierendes pkg/ Verzeichnis ..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete make: %s" @@ -1816,13 +1893,10 @@ msgstr "Datei '%s' existiert nicht" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Verwendung: repo-add [-d] [-f] [-q] <Pfad-zur-db> <Paket|Delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "" -"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1831,6 +1905,24 @@ msgstr "" "\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert " "werden.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Optionen:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der " +"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1840,44 +1932,42 @@ msgstr "" "\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere" "\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden" -"\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei" -"\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen," -"\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der " -"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, siehe " -"Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " -"Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen." +"\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." @@ -1888,15 +1978,41 @@ msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag" -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s" @@ -1959,3 +2075,53 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "erfordert ein Argument" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "nicht erkannte Option" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "ungültige Option" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "" +#~ "Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen " +#~ "können." + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. " + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden" +#~ "\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei" +#~ "\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen," +#~ "\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie " +#~ "Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " +#~ "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" |