index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
commit | f8b689d48eb34cf81c22c854cd83595338d49d44 (patch) | |
tree | dc45d9e3638581640ac5bd131529b8c2754b1143 /po/cs.po | |
parent | bd628274cc8db81704860e69894fcd217c2068d0 (diff) | |
parent | c31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942 (diff) |
-rw-r--r-- | po/cs.po | 66 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 08:33+0200\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" @@ -528,18 +528,6 @@ msgstr "" " licencí GNU GPL (General Public License).\n" #, c-format -msgid "segmentation fault\n" -msgstr "neoprávněný přístup do paměti\n" - -#, c-format -msgid "" -"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -msgstr "" -"Interní chyba pacman: Neoprávněný přístup do paměti.\n" -"Prosím odešlete hlášení o chybě s přepínačem --debug.\n" - -#, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n" @@ -571,6 +559,10 @@ msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" @@ -591,6 +583,10 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" @@ -1164,6 +1160,15 @@ msgstr "Určuji poslední hg revizi..." msgid "Version found: %s" msgstr "Nalezena verze: %s" +msgid "requires an argument" +msgstr "" + +msgid "unrecognized option" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" @@ -1357,6 +1362,9 @@ msgstr "Poznámka: mnoho balíčků možná potřebuje přidat řádek do svého msgid "such as arch=('%s')." msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." @@ -1453,15 +1461,15 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." - msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." + msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "CHYBA: Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." @@ -1474,27 +1482,30 @@ msgstr "Zabaluji %s pomocí tar..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Zabalování %s pomocí tar selhalo." -msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +#, fuzzy +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Vytvářím a počítám MD5 součet nové databáze..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Rozbalování %s pomocí tar selhalo." +#, fuzzy +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr ":: Synchronizuji databázi balíčků...\n" + msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontroluji integritu..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracím se ke staré databázi." -msgid "Putting the new database in place..." +#, fuzzy +msgid "Rotating database into place..." msgstr "Umisťuji novou databázi na místo..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'." - msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "Použití: rebo-add [-q] <cesta-k-databázi> <jménoBalíčku> ...\\n" @@ -1617,3 +1628,16 @@ msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Mažu '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." + +#~ msgid "segmentation fault\n" +#~ msgstr "neoprávněný přístup do paměti\n" + +#~ msgid "" +#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Interní chyba pacman: Neoprávněný přístup do paměti.\n" +#~ "Prosím odešlete hlášení o chybě s přepínačem --debug.\n" + +#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +#~ msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'." |