index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Mateusz Herych <heniekk@gmail.com> | 2009-07-29 11:18:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-29 19:34:27 +0200 |
commit | e65d82afa1c92293e9d842bf07a88713340baa0d (patch) | |
tree | f93cd9805b12cea525b504577cb5591f0675d89b /lib/libalpm | |
parent | 734aa1ce59e9ebf5408fda257ff5299ba2a67db2 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 46 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 5326af83..bf212f63 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. -# Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008. +# Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008-2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:39+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n" +msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" +msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n" #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "" +msgstr "brak serwerów skonfigurowanych dla repozytorium" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "" +msgstr "zmiana tranzakcji następuje, kiedy baza danych nie jest zablokowana" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "" +msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" @@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "konfliktujące zależności" msgid "conflicting files" msgstr "konfliktujące pliki" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" +msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -416,25 +416,25 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorowanie dezaktualizacji pakietu (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: dezaktualizowanie z wersji %s do wersji %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -536,9 +536,9 @@ msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n" +msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" |