index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /lib/libalpm/po/sk.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/sk.po | 58 |
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 55f18e75..7efec81a 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:09+0000\n" "Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <None>\n" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" + #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" @@ -219,18 +223,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" #, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "nie je možné pokračovať v sťahovaní %s, začínam sťahovať od začiatku\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "zlyhalo získanie súboru '%s' z %s\n" - -#, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" @@ -379,6 +371,18 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa" #, c-format +msgid "signature directory not configured correctly" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel" @@ -403,10 +407,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neplatný regulárny výraz" @@ -419,6 +419,10 @@ msgid "download library error" msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov" @@ -427,10 +431,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "neočakávaná chyba" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "databáza väčšia ako maximálna veľkosť\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n" @@ -549,3 +549,19 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nie je možné vytvoriť cache balíčkov, použijem /tmp\n" + +#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +#~ msgstr "" +#~ "nie je možné pokračovať v sťahovaní %s, začínam sťahovať od začiatku\n" + +#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n" +#~ msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n" + +#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +#~ msgstr "zlyhalo získanie súboru '%s' z %s\n" + +#~ msgid "failed to copy some file" +#~ msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor" + +#~ msgid "database larger than maximum size\n" +#~ msgstr "databáza väčšia ako maximálna veľkosť\n" |