index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 13:07:16 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 13:32:11 +1000 |
commit | 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b (patch) | |
tree | 1b57cf1df9e39decce707ace48e1ec2af53ff8eb /lib/libalpm/po/pt_BR.po | |
parent | 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt_BR.po | 113 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 4d8633f1..02d864b9 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões de diretório diferem em %s\n" +"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" @@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" @@ -126,11 +129,17 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -156,6 +165,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" @@ -166,7 +183,9 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "" +"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de " +"dados '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -193,20 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" +msgstr "" +"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -217,10 +251,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -253,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilégios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não pude remover %s (%s)\n" @@ -516,9 +550,13 @@ msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "falha ao obter alguns arquivos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "não há espaço livre suficiente em disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -544,6 +582,10 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" @@ -578,4 +620,11 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" +msgstr "" +"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilégios insuficientes" |