index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 13:07:16 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 13:32:11 +1000 |
commit | 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b (patch) | |
tree | 1b57cf1df9e39decce707ace48e1ec2af53ff8eb /lib/libalpm/po/pt.po | |
parent | 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 112 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index 943d22d4..2998beab 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n" "Last-Translator: Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -39,10 +40,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões do diretório diferem em %s\n" +"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +60,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" @@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" @@ -126,7 +129,12 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +msgstr "" +"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -152,6 +160,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" @@ -162,7 +178,8 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "" +"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -189,20 +206,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +msgstr "" +"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -213,10 +244,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -249,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilégios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -454,7 +481,8 @@ msgstr "erro inesperado" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +msgstr "" +"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -468,6 +496,10 @@ msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n" @@ -512,9 +544,13 @@ msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "não há espaço livre suficiente no disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +576,10 @@ msgstr "não é possível remover%s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" @@ -574,4 +614,12 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n" +msgstr "" +"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " +"alternativa\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilégios insuficientes" |