index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-05-07 12:59:44 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-05-07 12:59:44 +1000 |
commit | 0f988beff8794338485352dc1beafbfcdbb20db1 (patch) | |
tree | e673c51058bddede4ef7f054e79c8ae799809628 /lib/libalpm/po/fr.po | |
parent | c5716d0e72e47c8cd2ca1a437598eeee54111754 (diff) | |
parent | a4a7336dff8155cfeb37341d1e9e56092439bae6 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fr.po | 109 |
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 5f69b09d..581952bb 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <antoine@lubignon.info>, 2012. -# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. -# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012. -# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011. -# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011. +# alub <antoine@lubignon.info>, 2012 +# alub <antoine@lubignon.info>, 2012 +# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 +# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012 +# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011 +# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 22:57+0000\n" +"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n" #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" -msgstr "problème pendant l'extraction de %s (%s)\n" +msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n" +msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" @@ -53,11 +54,11 @@ msgid "" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" -"système de fichier : %o paquet : %o\n" +"système de fichier : %o, paquet : %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "extraction : n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" +msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "%s installé en tant que %s\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n" +msgstr "extraction de %s sous le nom %s.pacnew\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" +msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" @@ -93,39 +94,39 @@ msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n" +msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "la mise à jour de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" +msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n" +msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n" #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erreur en essayant de lire le fichier %s : %s\n" #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "suppression d'une base de données invalide : %s\n" +msgstr "suppression d’une base de données invalide : %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n" +msgstr "nom invalide pour l’entrée de base de données « %s »\n" #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est dupliquée\n" +msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est corrompue\n" +msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" +msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" +msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "" +msgstr "clé requise absente du trousseau\n" #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -"impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " +"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "base de données « %s »\n" #, c-format @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n" #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "disque" #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "échec de création d'un fichier temporaire pour le téléchargement\n" +msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'URL « %s » est invalide\n" +msgstr "l’URL « %s » est invalide\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" -msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n" +msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n" #, c-format msgid "out of memory!" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "erreur système non prévue" #, c-format msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "permission non accordée" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni" #, c-format msgid "not enough free disk space" -msgstr "pas assez d'espace libre" +msgstr "pas assez d’espace libre" #, c-format msgid "library not initialized" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "verrouillage de la base de données impossible" #, c-format msgid "could not open database" -msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué" +msgstr "l’ouverture de la base de données a échoué" #, c-format msgid "could not create database" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "base de données invalide ou corrompue (signature PGP)" #, c-format msgid "database is incorrect version" -msgstr "la version de la base de donnée n'est pas la bonne" +msgstr "la version de la base de donnée n’est pas la bonne" #, c-format msgid "could not update database" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué" #, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué" +msgstr "la suppression de l’entrée de base de données a échoué" #, c-format msgid "invalid url for server" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" -"tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas " +"tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas " "verrouillé" #, c-format @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "opération annulée à cause d'un paquet à ignorer (IgnorePkg)" +msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "delta invalide ou corrompu" #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "l'application du delta a échoué" +msgstr "l’application du delta a échoué" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "erreur non prévue" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" -"les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n" +"les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n" #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n" #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" @@ -512,11 +513,11 @@ msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" +msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "la suppression du cache de l'entrée « %s » a échoué\n" +msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" @@ -553,11 +554,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" -msgstr "" +msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "" +msgstr "espace disque insuffisant\n" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n" +msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" @@ -601,23 +602,23 @@ msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" -msgstr "l'appel à execv a échoué (%s)\n" +msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "l'appel de waitpid a échoué (%s)\n" +msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le tube (%s)\n" +msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n" #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "la commande n'a pas pu être exécutée correctement\n" +msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n" +msgstr "le cache %s n’existe pas, création...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" |