msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: lib/installer.py:144 lib/installer.py:152 msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] یہاں ایک لاگ فائل بنائی گئی ہے: {} {}" #: lib/installer.py:145 lib/installer.py:153 msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgstr " براہ کرم یہ مسئلہ (اور فائل) https://github.com/archlinux/archinstall/issues پراپلوڈکریں" #: lib/user_interaction.py:83 lib/user_interaction/utils.py:86 msgid "Do you really want to abort?" msgstr "کیا آپ واقعی بند کرنا چاہتے ہیں؟" #: lib/user_interaction.py:101 lib/user_interaction.py:104 lib/user_interaction/utils.py:53 msgid "And one more time for verification: " msgstr "تصدیق کے لیے ایک بار اور:" #: lib/user_interaction.py:272 lib/user_interaction.py:275 lib/user_interaction/system_conf.py:142 msgid "Would you like to use swap on zram?" msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" #: lib/user_interaction.py:285 lib/user_interaction.py:288 lib/user_interaction/general_conf.py:33 msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "انسٹالیشن کے لیے منتخب ہوسٹ کا نام:" #: lib/user_interaction.py:290 lib/user_interaction.py:293 msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgstr "sudo کے ساتھ مطلوبہ سپر یوزر کے لیے صارف نام:" #: lib/user_interaction.py:310 lib/user_interaction.py:313 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:167 msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " msgstr "انسٹال کے لیے کوئی اضافی صارف (نہ ہونے کی صورت میں خالی چھوڑ دیں):" #: lib/user_interaction.py:324 lib/user_interaction.py:327 msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "کیا اس صارف کو سپر یوزر (sudoer) ہونا چاہیے؟" #: lib/user_interaction.py:340 lib/user_interaction.py:343 lib/user_interaction.py:346 lib/user_interaction/general_conf.py:41 msgid "Select a timezone" msgstr "ٹائم زون کا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction.py:354 lib/user_interaction.py:357 lib/user_interaction.py:360 lib/user_interaction.py:359 lib/user_interaction/system_conf.py:115 msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" msgstr "کیا آپ GRUB کو systemd-boot کے بجائے بوٹ لوڈر کے طور پر استعمال کرنا چاہیں گے؟" #: lib/user_interaction.py:364 lib/user_interaction.py:367 lib/user_interaction.py:370 lib/user_interaction.py:369 lib/user_interaction/system_conf.py:125 msgid "Choose a bootloader" msgstr "بوٹ لوڈرکا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction.py:380 lib/user_interaction.py:383 lib/user_interaction.py:386 lib/user_interaction.py:385 lib/user_interaction/general_conf.py:53 msgid "Choose an audio server" msgstr "آڈیو سرور کا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction.py:391 lib/user_interaction.py:394 lib/user_interaction.py:397 lib/user_interaction.py:396 lib/user_interaction/general_conf.py:138 msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." msgstr "صرف پیکیج جیسے کہ بیس، بیس ڈیول، لینکس، لینکس فرم ویئر، efibootmgr اور اختیاری پروفائل پیکجز انسٹال ہیں۔" #: lib/user_interaction.py:392 lib/user_interaction.py:395 lib/user_interaction.py:398 lib/user_interaction.py:397 lib/user_interaction/general_conf.py:139 msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "اگر آپ ویب براؤزر جیسےکہ فائر فاکس یا کرومیم چاہتے ہیں، تو آپ اسے اگلے پرامپٹ میں بتا سکتے ہیں۔" #: lib/user_interaction.py:396 lib/user_interaction.py:399 lib/user_interaction.py:402 lib/user_interaction.py:401 lib/user_interaction/general_conf.py:143 msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "انسٹال کرنےکے لیے اضافی پیکجز لکھیں (الگ الگ لیکھیں، نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں):" #: lib/user_interaction.py:419 lib/user_interaction.py:422 lib/user_interaction.py:425 lib/user_interaction.py:424 lib/user_interaction/network_conf.py:25 msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "آئی ایس او نیٹ ورک کنفیگریشن کو انسٹالیشن میں کاپی کریں" #: lib/user_interaction.py:420 lib/user_interaction.py:423 lib/user_interaction.py:426 lib/user_interaction.py:425 lib/user_interaction/network_conf.py:26 msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" #: lib/user_interaction.py:428 lib/user_interaction.py:431 lib/user_interaction.py:434 lib/user_interaction.py:433 lib/user_interaction/network_conf.py:43 msgid "Select one network interface to configure" msgstr "کنفیگر کرنے کے لیے ایک نیٹ ورک انٹرفیس منتخب کریں" #: lib/user_interaction.py:441 lib/user_interaction.py:444 lib/user_interaction.py:447 lib/user_interaction.py:446 lib/user_interaction/network_conf.py:70 msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "منتخب کریں کہ کون سا موڈ \"{}\" کے لیے کنفیگر کرنا ہے یا ڈیفالٹ موڈ \"{}\" استعمال کرنے کے لیےخالی چھوڑ دیں۔" #: lib/user_interaction.py:446 lib/user_interaction.py:449 lib/user_interaction.py:452 lib/user_interaction.py:451 lib/user_interaction/network_conf.py:75 msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "{} کے لیے IP اور ذیلی نیٹ درج کریں (مثلاً: 192.168.0.5/24):" #: lib/user_interaction.py:461 lib/user_interaction.py:464 lib/user_interaction.py:467 lib/user_interaction.py:466 lib/user_interaction/network_conf.py:86 msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgstr "اپنےگیٹ وے (راؤٹر) آئی پی ایڈریس درج کریں یا نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں:" #: lib/user_interaction.py:476 lib/user_interaction.py:479 lib/user_interaction.py:482 lib/user_interaction.py:481 lib/user_interaction/network_conf.py:102 msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "اپنےڈی این ایس سرورز درج کریں (الگ الگ لیکھیں،نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں):" #: lib/user_interaction.py:510 lib/user_interaction.py:513 lib/user_interaction.py:516 lib/user_interaction.py:515 lib/user_interaction/disk_conf.py:23 msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "اپنے مین پارٹیشن کیلیے فائل سسٹم کا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction.py:556 lib/user_interaction.py:559 lib/user_interaction.py:562 lib/user_interaction.py:561 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:64 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:63 msgid "Current partition layout" msgstr "موجودہ پارٹیشن کی ترتیب" #: lib/user_interaction.py:607 lib/user_interaction.py:614 lib/user_interaction.py:617 lib/user_interaction.py:620 lib/user_interaction.py:619 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:145 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:146 msgid "" "Select what to do with\n" "{}" msgstr "" "منتخب کریں کہ اس کا کیا کرنا ہے۔\n" "{}" #: lib/user_interaction.py:624 lib/user_interaction.py:709 lib/user_interaction.py:631 lib/user_interaction.py:716 lib/user_interaction.py:634 lib/user_interaction.py:719 lib/user_interaction.py:637 lib/user_interaction.py:722 lib/user_interaction.py:636 lib/user_interaction.py:721 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:162 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:255 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:165 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:260 msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "اس پارٹیشن کے لیے مطلوبہ فائل سسٹم درج کریں" #: lib/user_interaction.py:626 lib/user_interaction.py:633 lib/user_interaction.py:636 lib/user_interaction.py:639 lib/user_interaction.py:638 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:164 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:167 msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" #: lib/user_interaction.py:635 lib/user_interaction.py:642 lib/user_interaction.py:645 lib/user_interaction.py:648 lib/user_interaction.py:647 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:174 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:177 msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " msgstr "پارٹیشن کا آخری سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، مثال کے طور پر: {}):" #: lib/user_interaction.py:661 lib/user_interaction.py:668 lib/user_interaction.py:671 lib/user_interaction.py:674 lib/user_interaction.py:673 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:203 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:208 msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} پارٹیشنزکے گروپ پر مشتمل ہے، یہ ان کو مٹا دے گا، کیا آپ پر اعتماد ہیں؟" #: lib/user_interaction.py:674 lib/user_interaction.py:681 lib/user_interaction.py:684 lib/user_interaction.py:687 lib/user_interaction.py:686 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:216 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:221 msgid "" "{}\n" "\n" "Select by index which partitions to delete" msgstr "" "{}\n" "\n" "انڈیکس کے ذریعہ منتخب کریں کہ کون سے پارٹیشنز کو حذف کرنا ہے" #: lib/user_interaction.py:682 lib/user_interaction.py:689 lib/user_interaction.py:692 lib/user_interaction.py:695 lib/user_interaction.py:694 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:226 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:231 msgid "" "{}\n" "\n" "Select by index which partition to mount where" msgstr "" "{}\n" "\n" "انڈیکس کے ذریعہ منتخب کریں کہ کون سا پارٹیشن کہاں ماؤنٹ کرنا ہے" #: lib/user_interaction.py:686 lib/user_interaction.py:693 lib/user_interaction.py:696 lib/user_interaction.py:699 lib/user_interaction.py:698 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:231 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:236 msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr "* پارٹیشن ماؤنٹ پوائنٹس انسٹالیشن کی نسبت سے ہیں، بوٹ مثال کے طور /boot پرہوگا۔" #: lib/user_interaction.py:687 lib/user_interaction.py:694 lib/user_interaction.py:697 lib/user_interaction.py:700 lib/user_interaction.py:699 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:233 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:238 msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgstr "منتخب کریں کہ پارٹیشن کہاں ماؤنٹ کرنا ہے (ماؤنٹ پوائنٹ کو ہٹانے کے لیے جگہ خالی چھوڑیں):" #: lib/user_interaction.py:698 lib/user_interaction.py:705 lib/user_interaction.py:708 lib/user_interaction.py:711 lib/user_interaction.py:710 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:244 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:249 msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to mask for formatting" msgstr "" "{}\n" "\n" "فارمیٹنگ کے لیے کس پارٹیشن کو ماسک کرنا ہے" #: lib/user_interaction.py:717 lib/user_interaction.py:724 lib/user_interaction.py:727 lib/user_interaction.py:730 lib/user_interaction.py:729 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:265 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:270 msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to mark as encrypted" msgstr "" "{}\n" "\n" "منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو انکرپٹڈ یا خفیہ رکھنا ہے" #: lib/user_interaction.py:725 lib/user_interaction.py:732 lib/user_interaction.py:735 lib/user_interaction.py:738 lib/user_interaction.py:737 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:274 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:279 msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to mark as bootable" msgstr "" "{}\n" "\n" "منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو بوٹ ایبل رکھنا ہے" #: lib/user_interaction.py:732 lib/user_interaction.py:739 lib/user_interaction.py:742 lib/user_interaction.py:745 lib/user_interaction.py:744 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:282 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:287 msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to set a filesystem on" msgstr "" "{}\n" "\n" "فائل سسٹم کو کس پارٹیشن پر سیٹ کرنا ہے" #: lib/user_interaction.py:739 lib/user_interaction.py:746 lib/user_interaction.py:749 lib/user_interaction.py:752 lib/user_interaction.py:751 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:289 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:294 msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " msgstr "اس پارٹیشن کے لیے مطلوبہ فائل سسٹم درج کریں" #: lib/user_interaction.py:760 lib/menu/selection_menu.py:141 lib/user_interaction.py:767 lib/menu/selection_menu.py:139 lib/menu/selection_menu.py:143 lib/user_interaction.py:770 lib/user_interaction.py:773 lib/user_interaction.py:772 lib/menu/selection_menu.py:407 lib/menu/selection_menu.py:415 lib/menu/selection_menu.py:17 lib/user_interaction/general_conf.py:105 lib/user_interaction/global_menu.py:43 lib/menu/selection_menu.py:53 lib/menu/selection_menu.py:463 lib/menu/global_menu.py:43 msgid "Select Archinstall language" msgstr "آرچ انسٹال کے لیے زبان کا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction.py:765 lib/user_interaction.py:772 lib/user_interaction.py:775 lib/user_interaction.py:778 lib/user_interaction.py:777 lib/user_interaction/disk_conf.py:40 msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgstr "تمام منتخب ڈرائیوز کو صاف کریں اور ایک بہترین ڈیفالٹ پارٹیشن لے آؤٹ استعمال کریں" #: lib/user_interaction.py:766 lib/user_interaction.py:773 lib/user_interaction.py:776 lib/user_interaction.py:779 lib/user_interaction.py:778 lib/user_interaction/disk_conf.py:41 msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "منتخب کریں کہ ہر انفرادی ڈرائیو کے ساتھ کیا کرنا ہے (اس کے بعد پارٹیشن کا استعمال)" #: lib/user_interaction.py:769 lib/user_interaction.py:770 lib/user_interaction.py:777 lib/user_interaction.py:780 lib/user_interaction.py:783 lib/user_interaction.py:782 lib/user_interaction/disk_conf.py:45 msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "انتخاب کریں کہ آپ منتخب بلاک ڈیوائسز کے ساتھ کیا کرنا چاہتے ہیں" #: lib/user_interaction.py:822 lib/user_interaction.py:823 lib/user_interaction.py:830 lib/user_interaction.py:833 lib/user_interaction.py:836 lib/user_interaction.py:835 lib/user_interaction/general_conf.py:126 msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" msgstr "یہ پہلے سے پروگرام شدہ پروفائلز کی فہرست ہے، وہ ڈیسک ٹاپ انسٹالیشن جیسی چیزوں کو آسان بناتے ہیں" #: lib/user_interaction.py:846 lib/user_interaction.py:847 lib/user_interaction.py:854 lib/user_interaction.py:857 lib/user_interaction.py:860 lib/user_interaction.py:859 lib/user_interaction/general_conf.py:71 msgid "Select Keyboard layout" msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ کو منتخب کریں" #: lib/user_interaction.py:861 lib/user_interaction.py:862 lib/user_interaction.py:869 lib/user_interaction.py:872 lib/user_interaction.py:875 lib/user_interaction.py:874 lib/user_interaction/general_conf.py:92 msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "پیکیجز ڈاؤن لوڈ کرنے کے لیے علاقوں میں سے ایک کو منتخب کریں" #: lib/user_interaction.py:883 lib/user_interaction.py:884 lib/user_interaction.py:891 lib/user_interaction.py:894 lib/user_interaction.py:897 lib/user_interaction.py:896 lib/user_interaction/system_conf.py:52 msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "استعمال کرنے اور کنفیگر کے لیے ایک یا زیادہ ہارڈ ڈرائیوز منتخب کریں" #: lib/user_interaction.py:910 lib/user_interaction.py:911 lib/user_interaction.py:918 lib/user_interaction.py:921 lib/user_interaction.py:924 lib/user_interaction.py:923 lib/user_interaction/system_conf.py:80 msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." msgstr "اپنے AMD ہارڈویئر کے ساتھ بہترین مطابقت کے لیے، آپ یا تو تمام اوپن سورس یا AMD/ATI آپشنز استعمال کرنا چاہیں گے" #: lib/user_interaction.py:912 lib/user_interaction.py:913 lib/user_interaction.py:920 lib/user_interaction.py:923 lib/user_interaction.py:926 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction/system_conf.py:84 msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" msgstr "اپنے intel ہارڈویئر کے ساتھ بہترین مطابقت کے لیے، آپ یا تو تمام اوپن سورس یا intel آپشنز استعمال کرنا چاہیں گے۔\n" #: lib/user_interaction.py:914 lib/user_interaction.py:915 lib/user_interaction.py:922 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction.py:928 lib/user_interaction.py:927 lib/user_interaction/system_conf.py:88 msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" msgstr "اپنے Nvidia ہارڈویئر کے ساتھ بہترین مطابقت کے لیے، آپ Nvidia کے ملکیتی ڈرائیور کو استعمال کرنا چاہیں گے۔\n" #: lib/user_interaction.py:917 lib/user_interaction.py:918 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction.py:928 lib/user_interaction.py:931 lib/user_interaction.py:930 lib/user_interaction/system_conf.py:92 msgid "" "\n" "\n" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "ایک گرافکس ڈرائیور منتخب کریں یا تمام اوپن سورس ڈرائیورز کو انسٹال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں" #: lib/user_interaction.py:921 lib/user_interaction.py:922 lib/user_interaction.py:929 lib/user_interaction.py:932 lib/user_interaction.py:935 lib/user_interaction.py:934 lib/user_interaction/system_conf.py:96 msgid "All open-source (default)" msgstr "سبھی اوپن سورس (ڈیفالٹ)" #: lib/user_interaction.py:940 lib/user_interaction.py:941 lib/user_interaction.py:948 lib/user_interaction.py:951 lib/user_interaction.py:954 lib/user_interaction.py:953 lib/user_interaction/system_conf.py:28 msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" msgstr "منتخب کریں کہ کن کنلز کو استعمال کرنا ہے یا ڈیفالٹ \"{}\" کے لیے خالی چھوڑ دیں" #: lib/user_interaction.py:954 lib/user_interaction.py:955 lib/user_interaction.py:962 lib/user_interaction.py:965 lib/user_interaction.py:968 lib/user_interaction.py:967 lib/user_interaction/locale_conf.py:16 msgid "Choose which locale language to use" msgstr "منتخب کریں کہ کون سی مقامی زبان استعمال کرنی ہے" #: lib/user_interaction.py:968 lib/user_interaction.py:969 lib/user_interaction.py:976 lib/user_interaction.py:979 lib/user_interaction.py:982 lib/user_interaction.py:981 lib/user_interaction/locale_conf.py:29 msgid "Choose which locale encoding to use" msgstr "منتخب کریں کہ کون سا مقامی انکوڈنگ استعمال کرنا ہے" #: lib/user_interaction.py:1009 lib/user_interaction.py:1010 lib/user_interaction.py:1017 lib/user_interaction.py:1020 lib/user_interaction.py:1023 lib/user_interaction.py:1022 lib/user_interaction/backwards_compatible_conf.py:49 msgid "Select one of the values shown below: " msgstr "ذیل میں دکھائی گئی قدروں میں سے ایک کو منتخب کریں:" #: lib/user_interaction.py:1050 lib/user_interaction.py:1051 lib/user_interaction.py:1058 lib/user_interaction.py:1061 lib/user_interaction.py:1064 lib/user_interaction.py:1063 lib/user_interaction/backwards_compatible_conf.py:88 msgid "Select one or more of the options below: " msgstr "ذیل میں سے ایک یا زیادہ اختیارات کو منتخب کریں:" #: lib/disk/filesystem.py:86 lib/disk/filesystem.py:87 msgid "Adding partition...." msgstr "پارٹیشن شامل ہو رہی ہے..." #: lib/disk/filesystem.py:139 lib/disk/filesystem.py:141 lib/disk/filesystem.py:142 msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." msgstr "جاری رکھنے کے لیے آپ کو ایک درست fs-typeدرج کرنے کی ضرورت ہے۔ درست fs-types کے لیے 'man parted' دیکھیں۔" #: lib/profiles.py:89 lib/profiles.py:90 msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "خرابی: URL \"{}\" پر پروفائلز کی فہرست بنانے کا نتیجہ یہ ہوا:" #: lib/profiles.py:92 lib/profiles.py:93 msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "خرابی: \"{}\" نتیجہ کو JSON کے بطور ڈی کوڈ نہیں کیا جا سکا:" #: lib/menu/selection_menu.py:146 lib/menu/selection_menu.py:144 lib/menu/selection_menu.py:148 lib/menu/selection_menu.py:412 lib/menu/selection_menu.py:420 lib/user_interaction/global_menu.py:48 lib/menu/selection_menu.py:468 lib/menu/global_menu.py:48 msgid "Select keyboard layout" msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ کو منتخب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:149 lib/menu/selection_menu.py:147 lib/menu/selection_menu.py:151 lib/menu/selection_menu.py:415 lib/menu/selection_menu.py:423 lib/user_interaction/global_menu.py:51 lib/menu/selection_menu.py:471 lib/menu/global_menu.py:51 msgid "Select mirror region" msgstr "متبادل علاقہ منتخب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:154 lib/menu/selection_menu.py:152 lib/menu/selection_menu.py:156 lib/menu/selection_menu.py:420 lib/menu/selection_menu.py:428 lib/user_interaction/global_menu.py:56 lib/menu/selection_menu.py:476 lib/menu/global_menu.py:56 msgid "Select locale language" msgstr "منتخب کریں کہ کون سی مقامی زبان استعمال کرنی ہے" #: lib/menu/selection_menu.py:156 lib/menu/selection_menu.py:154 lib/menu/selection_menu.py:158 lib/menu/selection_menu.py:422 lib/menu/selection_menu.py:430 lib/user_interaction/global_menu.py:58 lib/menu/selection_menu.py:478 lib/menu/global_menu.py:58 msgid "Select locale encoding" msgstr "منتخب کریں کہ کون سا مقامی انکوڈنگ استعمال کرنا ہے" #: lib/menu/selection_menu.py:159 lib/menu/selection_menu.py:157 lib/menu/selection_menu.py:161 lib/menu/selection_menu.py:425 lib/menu/selection_menu.py:433 lib/user_interaction/global_menu.py:61 lib/menu/selection_menu.py:481 lib/menu/global_menu.py:61 msgid "Select harddrives" msgstr "ہارڈ ڈرائیوز کو منتخب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:163 lib/menu/selection_menu.py:161 lib/menu/selection_menu.py:165 lib/menu/selection_menu.py:429 lib/menu/selection_menu.py:437 lib/user_interaction/global_menu.py:65 lib/menu/selection_menu.py:485 lib/menu/global_menu.py:65 msgid "Select disk layout" msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:171 lib/menu/selection_menu.py:169 lib/menu/selection_menu.py:173 lib/menu/selection_menu.py:437 lib/menu/selection_menu.py:445 lib/user_interaction/global_menu.py:73 lib/menu/selection_menu.py:493 lib/menu/global_menu.py:73 msgid "Set encryption password" msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:177 lib/menu/selection_menu.py:175 lib/menu/selection_menu.py:179 lib/menu/selection_menu.py:443 lib/menu/selection_menu.py:451 lib/user_interaction/global_menu.py:79 lib/menu/selection_menu.py:499 lib/menu/global_menu.py:79 msgid "Use swap" msgstr "سواپ کا استعمال کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:182 lib/menu/selection_menu.py:180 lib/menu/selection_menu.py:184 lib/menu/selection_menu.py:448 lib/menu/selection_menu.py:456 lib/user_interaction/global_menu.py:84 lib/menu/selection_menu.py:504 lib/menu/global_menu.py:84 msgid "Select bootloader" msgstr "بوٹ لوڈرکا انتخاب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:188 lib/menu/selection_menu.py:186 lib/menu/selection_menu.py:190 lib/menu/selection_menu.py:454 lib/menu/selection_menu.py:462 lib/user_interaction/global_menu.py:95 lib/menu/selection_menu.py:515 lib/menu/global_menu.py:95 msgid "Set root password" msgstr "روٹ پاس ورڈ سیٹ کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:193 lib/menu/selection_menu.py:191 lib/menu/selection_menu.py:195 lib/menu/selection_menu.py:459 lib/menu/selection_menu.py:467 lib/user_interaction/global_menu.py:100 lib/menu/selection_menu.py:520 lib/menu/global_menu.py:100 msgid "Specify superuser account" msgstr "سپر یوزر اکاؤنٹ کی وضاحت کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:199 lib/menu/selection_menu.py:197 lib/menu/selection_menu.py:201 lib/menu/selection_menu.py:465 lib/menu/selection_menu.py:473 lib/user_interaction/global_menu.py:107 lib/menu/selection_menu.py:528 lib/menu/global_menu.py:107 msgid "Specify user account" msgstr "یوزر اکاؤنٹ کی وضاحت کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:205 lib/menu/selection_menu.py:203 lib/menu/selection_menu.py:207 lib/menu/selection_menu.py:471 lib/menu/selection_menu.py:479 lib/user_interaction/global_menu.py:114 lib/menu/selection_menu.py:535 lib/menu/global_menu.py:114 msgid "Specify profile" msgstr "پروفائل کی وضاحت کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:210 lib/menu/selection_menu.py:208 lib/menu/selection_menu.py:212 lib/menu/selection_menu.py:476 lib/menu/selection_menu.py:484 lib/user_interaction/global_menu.py:119 lib/menu/selection_menu.py:540 lib/menu/global_menu.py:119 msgid "Select audio" msgstr "آڈیو کا انتخاب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:214 lib/menu/selection_menu.py:212 lib/menu/selection_menu.py:216 lib/menu/selection_menu.py:480 lib/menu/selection_menu.py:488 lib/user_interaction/global_menu.py:123 lib/menu/selection_menu.py:544 lib/menu/global_menu.py:123 msgid "Select kernels" msgstr "کرنلز منتخب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:219 lib/menu/selection_menu.py:217 lib/menu/selection_menu.py:221 lib/menu/selection_menu.py:485 lib/menu/selection_menu.py:493 lib/user_interaction/global_menu.py:128 lib/menu/selection_menu.py:549 lib/menu/global_menu.py:128 msgid "Additional packages to install" msgstr "انسٹال کرنے کے لیے اضافی پیکجز" #: lib/menu/selection_menu.py:224 lib/menu/selection_menu.py:222 lib/menu/selection_menu.py:226 lib/menu/selection_menu.py:490 lib/menu/selection_menu.py:498 lib/user_interaction/global_menu.py:139 lib/menu/selection_menu.py:560 lib/menu/global_menu.py:139 msgid "Configure network" msgstr "نیٹ ورک ترتیب دیں" #: lib/menu/selection_menu.py:232 lib/menu/selection_menu.py:230 lib/menu/selection_menu.py:234 lib/menu/selection_menu.py:498 lib/menu/selection_menu.py:506 lib/user_interaction/global_menu.py:150 lib/menu/selection_menu.py:571 lib/menu/global_menu.py:150 msgid "Set automatic time sync (NTP)" msgstr "خودکار وقت کی مطابقت سیٹ کریں (NTP)" #: lib/menu/selection_menu.py:310 lib/menu/selection_menu.py:308 lib/menu/selection_menu.py:315 lib/menu/selection_menu.py:527 lib/menu/selection_menu.py:535 lib/user_interaction/global_menu.py:187 lib/menu/selection_menu.py:608 lib/menu/global_menu.py:187 msgid "Install ({} config(s) missing)" msgstr "انسٹال کریں ({} کنفیگریشنز غائب ہیں)" #: lib/menu/selection_menu.py:373 lib/menu/selection_menu.py:371 lib/menu/selection_menu.py:378 lib/menu/selection_menu.py:591 lib/menu/selection_menu.py:599 lib/user_interaction/global_menu.py:249 lib/menu/selection_menu.py:669 lib/menu/global_menu.py:249 msgid "" "You decided to skip harddrive selection\n" "and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" "آپ نے ہارڈ ڈرائیو کا انتخاب چھوڑنے کا فیصلہ کیا۔\n" "اور جو بھی ڈرائیو سیٹ اپ {} (تجرباتی) پر ماؤنٹ کیا گیا ہے اسے استعمال کرے گا۔\n" "انتباہ: آرچ انسٹال اس سیٹ اپ کی مناسبیت کی جانچ نہیں کرے گا۔\n" "کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟" #: lib/disk/filesystem.py:97 lib/disk/filesystem.py:98 msgid "Re-using partition instance: {}" msgstr "پارٹیشن کو دوبارہ استعمال کرنا: {}" #: lib/user_interaction.py:590 lib/user_interaction.py:593 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:119 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:120 msgid "Create a new partition" msgstr "ایک نیا پارٹیشن بنائیں" #: lib/user_interaction.py:592 lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:121 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:122 msgid "Delete a partition" msgstr "ایک پارٹیشن کو حذف کریں" #: lib/user_interaction.py:593 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:122 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:123 msgid "Clear/Delete all partitions" msgstr "تمام پارٹیشنز کو صاف/حذف کریں" #: lib/user_interaction.py:594 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:123 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:124 msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "پارٹیشن کے لیے ماؤنٹ پوائنٹ تفویض کریں" #: lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:124 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:125 msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" msgstr "فارمیٹ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں (ڈیٹا صاف کرتا ہے)" #: lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction.py:602 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:125 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:126 msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "انکرپٹڈ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں" #: lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction.py:603 lib/user_interaction.py:602 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:126 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:127 msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" msgstr "بوٹ ایبل کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​/ انمارک کریں(/boot)" #: lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction.py:604 lib/user_interaction.py:603 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:127 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:128 msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "اس پارٹیشن کے لیے مطلوبہ فائل سسٹم درج کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:239 lib/menu/selection_menu.py:237 lib/menu/selection_menu.py:241 lib/menu/selection_menu.py:270 lib/menu/selection_menu.py:507 lib/menu/selection_menu.py:515 lib/user_interaction/global_menu.py:167 lib/menu/selection_menu.py:588 lib/menu/global_menu.py:167 msgid "Abort" msgstr "ختم کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:183 lib/menu/selection_menu.py:187 lib/menu/selection_menu.py:451 lib/menu/selection_menu.py:459 lib/user_interaction/global_menu.py:89 lib/menu/selection_menu.py:509 lib/menu/global_menu.py:89 msgid "Specify hostname" msgstr "میزبان نام کی وضاحت کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:228 lib/menu/selection_menu.py:492 lib/menu/selection_menu.py:500 lib/user_interaction/global_menu.py:141 lib/menu/selection_menu.py:562 lib/menu/global_menu.py:141 msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" msgstr "کنفیگر نہیں، دستیاب نہیں جب تک کہ دستی طور پر سیٹ اپ نہ کیا جائے" #: lib/menu/selection_menu.py:231 lib/menu/selection_menu.py:495 lib/menu/selection_menu.py:503 lib/user_interaction/global_menu.py:145 lib/menu/selection_menu.py:566 lib/menu/global_menu.py:145 msgid "Select timezone" msgstr "ٹائم زون کا انتخاب کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:266 lib/menu/selection_menu.py:276 lib/menu/selection_menu.py:312 msgid "Set/Modify the below options" msgstr "ذیل کے اختیارات کو سیٹ/ترمیم کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:272 msgid "Install" msgstr "انسٹال" #: lib/menu/menu.py:68 lib/menu/menu.py:75 lib/menu/menu.py:119 msgid "" "Use ESC to skip\n" "\n" msgstr "" "چھوڑنے کے لیے ESC استعمال کریں\n" "\n" #: lib/user_interaction.py:591 lib/user_interaction.py:594 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:120 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:121 msgid "Suggest partition layout" msgstr "پارٹیشن لے آؤٹ تجویز کریں" #: lib/user_interaction.py:101 lib/user_interaction/utils.py:43 msgid "Enter a password: " msgstr "پاس ورڈ درج کریں:" #: lib/disk/filesystem.py:117 lib/disk/filesystem.py:118 msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "{} کے لیے ایک انکرپشن پاس ورڈ درج کریں" #: lib/menu/selection_menu.py:174 lib/menu/selection_menu.py:567 lib/menu/selection_menu.py:575 lib/user_interaction/global_menu.py:225 lib/menu/selection_menu.py:646 lib/menu/global_menu.py:225 msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " msgstr "ڈسک انکرپشن پاس ورڈ درج کریں (انکرپشن کو غیر فعال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں):" #: lib/menu/selection_menu.py:407 lib/menu/selection_menu.py:617 lib/menu/selection_menu.py:625 msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "sudo مراعات کے ساتھ ایک مطلوبہ سپر صارف بنائیں:" #: lib/menu/selection_menu.py:347 lib/menu/selection_menu.py:554 lib/menu/selection_menu.py:562 lib/user_interaction/global_menu.py:220 lib/menu/selection_menu.py:641 lib/menu/global_menu.py:220 msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " msgstr "روٹ پاس ورڈ درج کریں (روٹ کو غیر فعال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں):" #: lib/user_interaction.py:307 lib/user_interaction.py:324 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:86 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:121 msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "صارف \"{}\" کے لیے پاس ورڈ:" #: lib/user_interaction.py:405 lib/user_interaction.py:408 lib/user_interaction.py:407 lib/user_interaction/general_conf.py:152 msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "اس بات کی تصدیق ہو رہی ہےکہ اضافی پیکجز موجود ہیں (اس میں چند سیکنڈ لگ سکتے ہیں)" #: lib/user_interaction.py:281 lib/user_interaction/general_conf.py:22 msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" msgstr "کیا آپ ڈیفالٹ ٹائم سرورز کے ساتھ آٹومیٹک ٹائم سنکرونائزیشن (NTP) استعمال کرنا چاہیں گے؟\n" #: lib/user_interaction.py:282 lib/user_interaction/general_conf.py:23 msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" "NTP کے کام کرنے کے لیے ہارڈ ویئر کا وقت اور کنفیگریشن کے بعد کے دیگر اقدامات درکار ہو سکتے ہیں۔\n" "مزید معلومات کے لیے، براہ کرم آرک ویکی کو دیکھیں" #: lib/menu/selection_menu.py:411 lib/menu/selection_menu.py:621 lib/menu/selection_menu.py:629 msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgstr "ایک اضافی صارف بنانے کے لیے صارف نام درج کریں (چھوڑنے کے لیے خالی چھوڑیں):" #: lib/menu/menu.py:116 msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "چھوڑنے کے لیے ESC استعمال کریں\n" #: lib/menu/list_manager.py:117 msgid "" "\n" " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" #: lib/menu/list_manager.py:130 lib/user_interaction/subvolume_config.py:90 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" #: lib/menu/list_manager.py:131 msgid "Confirm and exit" msgstr "تصدیق کریں اور باہر نکلیں" #: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:228 lib/menu/list_manager.py:251 lib/menu/list_manager.py:276 lib/user_interaction/subvolume_config.py:12 lib/user_interaction/subvolume_config.py:44 lib/user_interaction/subvolume_config.py:78 lib/user_interaction/subvolume_config.py:82 lib/user_interaction/subvolume_config.py:85 msgid "Add" msgstr "شامل" #: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:231 lib/menu/list_manager.py:255 lib/user_interaction/subvolume_config.py:78 msgid "Copy" msgstr "کاپی" #: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:237 lib/menu/list_manager.py:261 lib/user_interaction/subvolume_config.py:82 lib/user_interaction/subvolume_config.py:85 msgid "Edit" msgstr "ترمیم" #: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:242 lib/menu/list_manager.py:264 lib/user_interaction/subvolume_config.py:40 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: lib/menu/list_manager.py:185 msgid "Select an action for < {} >" msgstr "< {} > کے لیے ایک عمل منتخب کریں" #: lib/menu/list_manager.py:229 msgid "Add :" msgstr "شامل:" #: lib/menu/list_manager.py:233 msgid "Copy to :" msgstr "اس میں کاپی :" #: lib/menu/list_manager.py:240 msgid "Edite :" msgstr "ترمیم:" #: lib/menu/list_manager.py:252 msgid "Key :" msgstr "کلید:" #: lib/menu/list_manager.py:253 msgid "Value :" msgstr "قدر:" #: lib/menu/list_manager.py:257 msgid "Copy to new key:" msgstr "نئی کلید میں کاپی کریں:" #: lib/menu/list_manager.py:262 #, python-brace-format msgid "Edit {origkey} :" msgstr "ترمیم {origkey} :" #: lib/models/network_configuration.py:53 lib/models/network_configuration.py:74 msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" msgstr "نامعلوم nic قسم: {}۔ ممکنہ قدریں ہیں {}" #: lib/configuration.py:75 msgid "" "\n" "This is your chosen configuration:" msgstr "" "\n" "یہ آپ کی منتخب کردہ ترتیب ہے:" #: lib/pacman.py:18 msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "Pacman پہلے ہی چل رہا ہے، اس کے ختم ہونے کے لیے زیادہ سے زیادہ 10 منٹ انتظار " #: lib/pacman.py:25 msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." msgstr "پہلے سے موجود پیک مین لاک کبھی نہیں نکلا۔ براہ کرم archinstall استعمال کرنے سے پہلے کسی بھی موجودہ pacman سیشن کو صاف کریں۔" #: lib/user_interaction/general_conf.py:174 msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "منتخب کریں کہ کون سے اختیاری اضافی ریپوزیٹریز کو فعال کرنا ہے" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:32 msgid "Add an user" msgstr "ایک صارف شامل کریں" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:33 msgid "Change password" msgstr "پاس ورڈ تبدیل کریں" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:34 msgid "Promote/Demote user" msgstr "صارف کو پروموٹ/ڈیموٹ کریں" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:35 msgid "Delete User" msgstr "صارف کو حذف کریں" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:99 msgid "" "\n" "Define a new user\n" msgstr "" "\n" "ایک نئے صارف کی وضاحت کریں۔\n" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:100 msgid "User Name : " msgstr "صارف کا نام:" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:115 msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" msgstr "کیا {} کو سپر یوزر (sudoer) ہونا چاہیے؟" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:161 msgid "Define users with sudo privilege: " msgstr "sudo استحقاق کے ساتھ صارفین کی وضاحت کریں:" #: lib/user_interaction/network_conf.py:24 msgid "No network configuration" msgstr "کوئی نیٹ ورک کنفیگریشن نہیں ہے" #: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:128 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:129 #, fuzzy msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" msgstr "اس پارٹیشن کے لیے مطلوبہ فائل سسٹم درج کریں" #: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:296 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:303 #, fuzzy msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to set subvolumes on" msgstr "" "{}\n" "\n" "فائل سسٹم کو کس پارٹیشن پر سیٹ کرنا ہے" #: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:305 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:312 msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" msgstr "" #: lib/user_interaction/save_conf.py:24 lib/user_interaction/save_conf.py:29 msgid "No configuration" msgstr "کوئی کنفیگریشن نہیں" #: lib/user_interaction/save_conf.py:42 msgid "Save user configuration" msgstr "صارف کنفیگریشن کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/save_conf.py:43 msgid "Save user credentials" msgstr "صارف کی اسناد کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/save_conf.py:44 msgid "Save disk layout" msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/save_conf.py:45 msgid "Save all" msgstr "سب کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/save_conf.py:48 msgid "Choose which configuration to save" msgstr "منتخب کریں کہ کون سی کنفیگریشن محفوظ کرنی ہے" #: lib/user_interaction/save_conf.py:59 msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " msgstr "محفوظ کیے جانے والے کنفیگریشن کے لیے ایک ڈائرکٹری درج کریں:" #: lib/user_interaction/save_conf.py:63 msgid "Not a valid directory: {}" msgstr "درست ڈائریکٹری نہیں ہے: {}" #: lib/user_interaction/utils.py:32 msgid "The password you are using seems to be weak," msgstr "آپ جو پاس ورڈ استعمال کر رہے ہیں وہ کمزور لگ رہا ہے،" #: lib/user_interaction/utils.py:33 msgid "are you sure you want to use it?" msgstr "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" #: lib/user_interaction/global_menu.py:134 lib/menu/selection_menu.py:555 lib/menu/global_menu.py:134 msgid "Additional repositories to enable" msgstr "اضافی ریپوزٹریزکو فعال" #: lib/user_interaction/global_menu.py:155 lib/menu/selection_menu.py:576 lib/menu/global_menu.py:155 msgid "Save configuration" msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/global_menu.py:192 lib/menu/selection_menu.py:613 lib/menu/global_menu.py:192 msgid "Missing configurations:\n" msgstr "لاپتہ کنفیگریشنز:\n" #: lib/user_interaction/global_menu.py:210 lib/menu/selection_menu.py:631 lib/menu/global_menu.py:210 msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" msgstr "روٹ پاس ورڈ یا کم از کم ۱ سپر یوزر کی وضاحت ہونی چاہیے" #: lib/user_interaction/global_menu.py:275 lib/menu/selection_menu.py:695 lib/menu/global_menu.py:275 msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "سپر یوزر اکاؤنٹس کا نظم کریں:" #: lib/user_interaction/global_menu.py:279 lib/menu/selection_menu.py:699 lib/menu/global_menu.py:279 msgid "Manage ordinary user accounts: " msgstr "عام صارف اکاؤنٹس کا نظم کریں:" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:17 msgid " Subvolume :{:16}" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:19 lib/user_interaction/subvolume_config.py:22 msgid " mounted at {:16}" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:26 msgid " with option {}" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:46 msgid "" "\n" " Fill the desired values for a new subvolume \n" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:77 msgid "Subvolume name " msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:81 msgid "Subvolume mountpoint" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:84 msgid "Subvolume options" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:87 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "سب کو محفوظ کریں" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:121 msgid "Subvolume name :" msgstr "" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:124 #, fuzzy msgid "Select a mount point :" msgstr "ٹائم زون کا انتخاب کریں" #: lib/user_interaction/subvolume_config.py:128 msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "" #: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:161 #, fuzzy msgid "Define users with sudo privilege, by username: " msgstr "sudo استحقاق کے ساتھ صارفین کی وضاحت کریں:" #: lib/installer.py:152 #, fuzzy msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] یہاں ایک لاگ فائل بنائی گئی ہے: {} {}" #~ msgid "Choose an object from the list" #~ msgstr "فہرست سے ایک آبجیکٹ منتخب کریں۔"