From 00b0ae7ba439a5a420095175b3bedd52c569db51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Wed, 19 Apr 2023 20:55:42 +1000 Subject: PyParted and a large rewrite of the underlying partitioning (#1604) * Invert mypy files * Add optional pre-commit hooks * New profile structure * Serialize profiles * Use profile instead of classmethod * Custom profile setup * Separator between back * Support profile import via url * Move profiles module * Refactor files * Remove symlink * Add user to docker group * Update schema description * Handle list services * mypy fixes * mypy fixes * Rename profilesv2 to profiles * flake8 * mypy again * Support selecting DM * Fix mypy * Cleanup * Update greeter setting * Update schema * Revert toml changes * Poc external dependencies * Dependency support * New encryption menu * flake8 * Mypy and flake8 * Unify lsblk command * Update bootloader configuration * Git hooks * Fix import * Pyparted * Remove custom font setting * flake8 * Remove default preview * Manual partitioning menu * Update structure * Disk configuration * Update filesystem * luks2 encryption * Everything works until installation * Btrfsutil * Btrfs handling * Update btrfs * Save encryption config * Fix pipewire issue * Update mypy version * Update all pre-commit * Update package versions * Revert audio/pipewire * Merge master PRs * Add master changes * Merge master changes * Small renaming * Pull master changes * Reset disk enc after disk config change * Generate locals * Update naming * Fix imports * Fix broken sync * Fix pre selection on table menu * Profile menu * Update profile * Fix post_install * Added python-pyparted to PKGBUILD, this requires [testing] to be enabled in order to run makepkg. Package still works via python -m build etc. * Swaped around some setuptools logic in pyproject Since we define `package-data` and `packages` there should be no need for: ``` [tool.setuptools.packages.find] where = ["archinstall", "archinstall.*"] ``` * Removed pyproject collisions. Duplicate definitions. * Made sure pyproject.toml includes languages * Add example and update README * Fix pyproject issues * Generate locale * Refactor imports * Simplify imports * Add profile description and package examples * Align code * Fix mypy * Simplify imports * Fix saving config * Fix wrong luks merge * Refactor installation * Fix cdrom device loading * Fix wrongly merged code * Fix imports and greeter * Don't terminate on partprobe error * Use specific path on partprobe from luks * Update archinstall/lib/disk/device_model.py Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> * Update archinstall/lib/disk/device_model.py Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> * Update github workflow to test archinstall installation * Update sway merge * Generate locales * Update workflow --------- Co-authored-by: Daniel Girtler Co-authored-by: Anton Hvornum Co-authored-by: Anton Hvornum Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27591 -> 27562 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 300 +++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 265 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 16b8a6cf..22e004e0 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 76080e40..87b365e0 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "" msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the bo msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Sélectionner la partition sur laquelle définir un système de fichiers" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition : " +msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition : " msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" @@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Choose which locale encoding to use" msgstr "Choisir quel encodage de paramètres régionaux utiliser" msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Sélectionner l'une des valeurs ci-dessous : " +msgstr "Sélectionner l'une des valeurs ci-dessous : " msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " +msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" +msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Erreur : Impossible de décoder le résultat \"{}\" en tant que JSON :" +msgstr "Erreur : Impossible de décoder le résultat \"{}\" en tant que JSON :" msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposition du clavier" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "Réutilisation de l'instance de partition : {}" +msgstr "Réutilisation de l'instance de partition : {}" msgid "Create a new partition" msgstr "Créer une nouvelle partition" @@ -364,19 +364,19 @@ msgid "Suggest partition layout" msgstr "Suggérer la disposition des partitions" msgid "Enter a password: " -msgstr "Entrer un mot de passe : " +msgstr "Entrer un mot de passe : " msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " +msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "Vérifier que des packages supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" @@ -588,22 +588,22 @@ msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" +msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" +msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" +msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" msgid "Continue" msgstr "Poursuivre" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" @@ -669,16 +669,16 @@ msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The username you entered is invalid. Try again" msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" +msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" msgid "Select which partitions to encrypt" msgstr "Sélectionner les partitions à chiffrer" @@ -804,13 +804,13 @@ msgstr "" "Note :" msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {max_downloads} (Autorise {max_downloads} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgstr " - Valeur maximale : {max_downloads} (Autorise {max_downloads} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" @@ -837,6 +837,125 @@ msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Sélectionner une action pour '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Ajout de la partition...." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Supprimer une partition" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Disposition actuelle des partitions" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Créer une nouvelle partition" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Attribuer un point de montage pour une partition" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition à formater (efface les données)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Supprimer le sous-volume" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Supprimer une partition" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Répertoire non valide : {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Mot de passe de chiffrement" @@ -859,27 +978,138 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" #, fuzzy -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "Back" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Configuration manuelle" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Aucune configuration" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Aucune configuration" + #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mot de passe root" -msgid "Partition encryption" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Packages supplémentaires" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Supprimer l'interface" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" -#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -#~ msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration" +msgstr "Aucune configuration" + +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profil" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 4da7d537a5e37106e2ea228532912a9508e2a1d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Error504TimeOut <126692020+Error504TimeOut@users.noreply.github.com> Date: Mon, 5 Jun 2023 10:11:02 +0200 Subject: Updated German Translation (#1825) * Add files via upload * Fixed errors and completed German translation * fixed minor error --- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 51 +++ archinstall/locales/base.pot | 51 +++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 23304 -> 37641 bytes archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 575 +++++++++++++------------- archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 50 +++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++ 24 files changed, 1582 insertions(+), 285 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 9c3a6bff..d6d07b06 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1027,3 +1027,54 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "حدِّد واجهة شبكة واحدة للإعداد" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Select signature check option" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "حدِّد منطقة زمنية" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "" + +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 009dc382..2ca84604 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1095,3 +1095,54 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Select signature check option" +msgstr "" + +msgid "Select signature option" +msgstr "" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "" + +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 76c885aa..cf6bd3a1 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1103,3 +1103,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Zvolte jeden nebo více pevných disků k použití a konfiguraci" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Přidat uživatele" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Zadejte uživatelské jméno (ponechte prázdné k přeskočení): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Zadejte uživatelské jméno (ponechte prázdné k přeskočení): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Zvolit rozhraní k přidání" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Zvolit rozhraní k přidání" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Uložit uživatelskou konfiguraci" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací): " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Uložit konfiguraci" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Oblast zrcadla" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Oblast zrcadla" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo index 0572f28b..988eeb38 100644 Binary files a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index e1d01ab8..c1f32f0f 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,76 +9,76 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "[!] Eine Logdatei wurde erstellt: {} {}" +msgstr "[!] Eine Logdatei wurde hier erstellt: {} {}" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "Bitte melden sie das Problem mit der erstellten Datei auf https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Bitte melden Sie das Problem mit der erstellten Datei auf https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen?" msgid "And one more time for verification: " -msgstr "Und nocheinmal zur Besätigung: " +msgstr "Und noch einmal zur Bestätigung: " msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "Möchten Sie swap mit zram verwenden?" +msgstr "Möchten Sie Swap mit zram verwenden?" msgid "Desired hostname for the installation: " -msgstr "Gewnüschter Hostname für die Installation: " +msgstr "Gewünschter Gerätename/Hostname für die Installation: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Benutzername für den erforderlichen superuser mit sudo Rechten: " +msgstr "Benutzername für den erforderlichen Superuser mit sudo Rechten: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Geben Sie weitere Benutzernamen ein die installiert werden sollen (leer lassen für keine weiteren Benutzer): " +msgstr "Geben Sie weitere Benutzernamen ein, die installiert werden sollen (leer lassen für keine weiteren Benutzer): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "Soll dieser Benutzer ein superuser sein (sudoer)?" +msgstr "Soll dieser Benutzer ein Superuser sein (sudoer)?" msgid "Select a timezone" msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone aus" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Möchten Sie GRUB als bootloader anstelle von system-boot verwenden?" +msgstr "Möchten Sie GRUB als Bootloader anstelle von systemd-boot verwenden?" msgid "Choose a bootloader" -msgstr "Bitte wählen Sie einen bootloader aus" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Bootloader aus" msgid "Choose an audio server" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Audio server aus" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Audioserver aus" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Nur die Packete base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpackete werden installiert" +msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "Wenn Sie einen Webbrowser, z.B. Firefox oder Chromium, installieren möchten, können Sie diese nun eingeben." msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Packete die installiert werden sollen mit einem Leerzeichen getrennt (zum Überspringen leer lassen): " +msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit einem Leerzeichen getrennt, zum Überspringen leer lassen): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "ISO netzwerk Einstellungen in die Installation kopieren" +msgstr "ISO-Netzwerk Einstellungen in die Installation kopieren" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf graphische Weise in GNOME und KDE einzustellen)" +msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf grafische Weise in GNOME und KDE einzustellen)" msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Bitte wählen Sie ein netzwerk zur Konfiguration aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Netzwerk zur Konfiguration aus" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "Bitte wählen Sie einen Modus zur Konfiguration von \"{}\" aus oder Überspringen um mit dem voreingestellten Modus \"{}\" fortzufahren" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Bitte geben Sie eine IP Adresse und ein Subnet für {} ein (z.B. 192.168.0.5/24)" +msgstr "Bitte geben Sie eine IP Adresse und ein Subnet für {} ein (z.B. 192.168.0.5/24):" msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Bitte geben Sie eine gateway (router) IP Adresse ein (leer lassen für kein Adresse): " +msgstr "Bitte geben Sie eine Gateway (Router) IP Adresse ein (leer lassen für kein Adresse): " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "Bitte geben Sie die DNS server ein (mit Leerzeichen getrennt oder leer lassen für keinen server): " +msgstr "Bitte geben Sie die DNS-Server ein (mit Leerzeichen getrennt oder leer lassen für keinen Server): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateisystem aus, welches für die Hauptpartition verwendet werden soll" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "{}" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Dateisystemtyp für die Partition aus" +msgstr "Bitte wählen Sie einen gewünschten Dateisystemtyp für die Partition aus" msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgstr "Bitte geben Sie die Startposition ein (in parted Einheiten: s, GB, %, etc. ; default: {}): " @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "Bitte geben Sie die Endposition ein (in parted Einheiten: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} enthält Partitionen in der Warteschlange, dies werden damit entfernt, sind sie sicher?" +msgstr "{} enthält Partitionen in der Warteschlange, diese werden damit entfernt, sind Sie sicher?" msgid "" "{}\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Wählen sie anhand vom index welche Partitionen gelöscht werden sollen" +"Wählen Sie anhand vom Index aus, welche Partitionen gelöscht werden sollen" msgid "" "{}\n" @@ -121,13 +121,13 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Wählen sie anhand vom index welche Partitionen zu mounten" +"Wählen Sie anhand vom Index aus, welche Partitionen wo eingehängt werden sollen" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Die Mountorte sind relativ zur Installation, zum Beispiel boot würde gemountet auf /boot" +msgstr " * Die Einhängeorte sind relativ zur Installation, zum Beispiel boot würde gemountet auf /boot" msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Bitte geben sie an wo die Partition gemounted werden soll (leer lassen um den Mountort zu entfernen): " +msgstr "Bitte geben Sie an wo die Partition eingehängt werden soll (leer lassen um den Einhängeort zu entfernen): " msgid "" "{}\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Bitte wählen sie welche Partition formatiert werden soll" +"Bitte wählen Sie aus, welche Partition formatiert werden soll" msgid "" "{}\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Bitte wählen sie welche Partition verschlüsselt werden soll" +"Bitte wählen Sie aus, welche Partition verschlüsselt werden soll" msgid "" "{}\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Bitte wählen sie welche Partition bootbar ist" +"Bitte wählen Sie aus, welche Partition bootbar ist" msgid "" "{}\n" @@ -163,43 +163,43 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Bitte wählen sie auf welche Partition ein Dateisystem eingerichtet werden soll" +"Bitte wählen Sie aus, auf welcher Partition ein Dateisystem eingerichtet werden soll" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Bitte geben sie einen gewünschten Dateisystemtyp für die Partition ein: " +msgstr "Bitte geben Sie einen gewünschten Dateisystemtyp für die Partition ein: " msgid "Archinstall language" msgstr "Sprache für Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Alle Laufwerke löschen und ein vorgegebenes Partitionenlayout verwenden" +msgstr "Alle Laufwerke löschen und ein vorgegebenes Partitionslayout verwenden" msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Bitte geben sie an was mit jedem individuellem Laufwerk geschehen soll" +msgstr "Bitte geben Sie individuell an, was mit jedem Laufwerk geschehen soll" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Bitte wählen sie was mit dem ausgewählten Gerät geschehen soll" +msgstr "Bitte wählen Sie was mit den ausgewählten Geräten machen wollen" msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Dies ist eine Liste von bereits programmierten Profilen, diese ermöglichen es einfacher Desktop Umgebungen einzustellen" +msgstr "Dies ist eine Liste von bereits programmierten Profilen, diese ermöglichen einfacher Dinge wie Desktop Umgebungen zu installieren" msgid "Select keyboard layout" -msgstr "Bitte wählen sie ein Tastaturlayout aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Tastaturlayout aus" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Bitte wählen sie eine Region zum downloaden von Packeten aus" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Region zum herunterladen von Paketen aus" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen" +msgstr "Bitte wählen Sie ein oder mehrere Laufwerk(e) aus, die konfiguriert und verwendet werden sollen" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Für die beste kompabilität mit ihrer AMD hardware, sollten sie womöglich die open-source oder AMD / ATI optionen verwenden" +msgstr "Für die beste Kompatibilität mit ihrer AMD Hardware, sollten Sie womöglich die Quelloffenen oder AMD / ATI Optionen verwenden." msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Für die beste kompabilität mit ihrer Intel hardware, sollten sie womöglich die open-source oder Intel optionen verwenden.\n" +msgstr "Für die beste Kompatibilität mit ihrer Intel Hardware, sollten Sie womöglich die Quelloffenen oder Intel Optionen verwenden.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Für die beste kompabilität mit ihrer Nvidia hardware, sollten sie womöglich die Nvidia proprietary driver option verwenden.\n" +msgstr "Für die beste Kompatibilität mit ihrer Nvidia Hardware, sollten Sie womöglich den proprietären Nvidia-Treiber verwenden.\n" msgid "" "\n" @@ -208,43 +208,43 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Bitte wählen sie einen Grafiktreiber aus oder leer lassen um alle open-source Treiber zu installieren" +"Bitte wählen Sie einen Grafikkartentreiber aus oder leer lassen um alle Quelloffenen Treiber zu installieren" msgid "All open-source (default)" -msgstr "Alle open-source (default)" +msgstr "Alle Quelloffene (Standard)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "Bitte wählen sie welche Kernel benutzt werden sollen oder leer lassen für default \"{}\"" +msgstr "Bitte wählen Sie welche Kernel benutzt werden sollen oder leer lassen für Standard \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Bitte wählen sie eine lokale Sprache aus" +msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche lokale Sprache verwendet werden soll" msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Bitte wählen sie eine lokale Kodierung aus" +msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche lokale Kodierung verwendet werden soll" msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Bitte wählen sie einen der folgenden Werte aus:" +msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Werte aus: " msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Optionen aus: " +msgstr "Bitte wählen Sie eine oder mehrere Option(en) aus: " msgid "Adding partition...." -msgstr "Partitionen werden hinzugefügt..." +msgstr "Partition wird hinzugefügt..." msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Bitte geben sie einen gültigen Dateisystemtyp ein um fortzufahren. Wenden sie sich an \"man parted\" für eine Liste von gültigen Typen." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateisystemtyp ein um fortzufahren. Verwenden Sie `man parted` um eine Liste von gültigen Typen einzusehen." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Fehler: Auflistung von Profilen mit URL \"{}\":" +msgstr "Fehler: Auflistung von Profilen mit URL \"{}\" resultierte in:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Fehler: \"{}\" konnte nicht in ein JSON format dekodiert werden:" +msgstr "Fehler: \"{}\" konnte nicht in als JSON dekodiert werden:" msgid "Keyboard layout" msgstr "Tastaturlayout" msgid "Mirror region" -msgstr "Mirror-region" +msgstr "Spiegelregion" msgid "Locale language" msgstr "Lokale Sprache" @@ -253,15 +253,13 @@ msgid "Locale encoding" msgstr "Lokale Kodierung" msgid "Drive(s)" -msgstr "Laufwerke" +msgstr "Laufwerk(e)" -#, fuzzy msgid "Disk layout" -msgstr "Laufwerke-layout speichern" +msgstr "Laufwerkslayout" -#, fuzzy msgid "Encryption password" -msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben" +msgstr "Verschlüsselungspasswort" msgid "Swap" msgstr "Swap" @@ -269,7 +267,6 @@ msgstr "Swap" msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Root Passwort" @@ -298,7 +295,7 @@ msgid "Automatic time sync (NTP)" msgstr "Autom. Zeitsynchronisierung (NTP)" msgid "Install ({} config(s) missing)" -msgstr "Installieren ({} konfiguration(en) ausständig)" +msgstr "Installieren ({} Konfiguration(en) ausständig)" msgid "" "You decided to skip harddrive selection\n" @@ -307,9 +304,9 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Sie haben sich entschieden keine Laufwerke auszuwählen\n" -"und jene Einstellungen zu verwenden welche momentan auf {} verfügbar sind (experimentell)\n" +"und jene Einstellungen zu verwenden welche momentan auf {} eingehängt sind (experimentell)\n" "WARNUNG: Archinstall wird die Kompabilität der Einstellung nicht überprüfen\n" -"Wollen sie trotzdem fortfahren?" +"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" msgid "Re-using partition instance: {}" msgstr "Wiederverwenden der Partitionsinstanz: {}" @@ -324,10 +321,10 @@ msgid "Clear/Delete all partitions" msgstr "Alle partitionen löschen" msgid "Assign mount-point for a partition" -msgstr "Mountort für Partition angeben" +msgstr "Einhängeort für Partition angeben" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "Markieren welche Partition formattiert werden soll (alle Daten werden gelöscht)" +msgstr "Markieren welche Partition formatiert werden soll (alle Daten werden gelöscht)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Markieren welche Partitionen verschlüsselt werden sollen" @@ -342,16 +339,16 @@ msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" msgid "Hostname" -msgstr "Hostnamen" +msgstr "Gerätename/Hostname" msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "Nicht konfiguriert, unverfügbar wenn nicht selber eingestellt" +msgstr "Nicht konfiguriert, nicht verfügbar wenn nicht selber eingestellt" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" msgid "Set/Modify the below options" -msgstr "Setzen sie die unten stehenden Einstellungen" +msgstr "Setzen/Modifizieren Sie die unten stehenden Einstellungen" msgid "Install" msgstr "Installieren" @@ -373,32 +370,32 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben für {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Geben sie ein Verschlüsselungspasswort ein (leer lassen um zu Überspringen): " +msgstr "Geben Sie ein Verschlüsselungspasswort ein (leer lassen um zu Verschlüsselung zu deaktivieren): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Geben sie einen super-user mit sudo Privilegien an: " +msgstr "Geben Sie einen Superuser mit sudo Privilegien an: " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Geben sie ein Root passwort ein (leer lassen um Root zu deaktivieren): " +msgstr "Geben sie ein Root Passwort ein (leer lassen um Root zu deaktivieren): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Passwort für Benutzer \"{}\": " msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Angegebene Packete werden verifiziert (dies könnte einige Sekunden dauern)" +msgstr "Angegebene Pakete werden verifiziert (dies könnte einige Sekunden dauern)" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Möchten sie automatische Zeitsynchronisierung mit dem default Server einschalten?\n" +msgstr "Möchten Sie die automatische Zeitsynchronisierung (NTP) mit dem Standard Server verwenden?\n" msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Hardware Zeit und andere Einstellungsschritte könnten notwendig sein um NTP zu benutzen.\n" -"Für weitere Informationen wenden sie sich bitte an das Arch wiki" +"Hardwarezeit und andere Einstellungsschritte könnten notwendig sein um NTP zu benutzen.\n" +"Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an das Arch wiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " +msgstr "Geben Sie einen weiteren Benutzernamen an, um diesen anzulegen (leer lassen um zu Überspringen): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "ESC um zu Überspringen\n" @@ -408,7 +405,7 @@ msgid "" " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Wählen sie ein Object aus der Liste aus und wählen sie anschließend eine Aktion dafür aus " +" Wählen Sie ein Objekt aus der Liste aus und wählen Sie anschließend eine Aktion zum ausführen dafür aus" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -429,10 +426,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Select an action for '{}'" -msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für '{}'" +msgstr "Wählen Sie eine Aktion aus für '{}'" msgid "Copy to new key:" -msgstr "Kopieren nach neuem Schlüssel:" +msgstr "Kopieren zum neuen Schlüssel:" msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" msgstr "Nicht erkannter Netzwerinterfacecontroller: {}. Erlaubte Werte {}" @@ -442,16 +439,16 @@ msgid "" "This is your chosen configuration:" msgstr "" "\n" -"Das ist ihre gewählte Konfiguration:" +"Dies ist ihre gewählte Konfiguration:" msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman läuft bereits, warten für maximal 10min auf Beendigung." +msgstr "Pacman läuft bereits, warten für maximal 10 Minuten auf Beendigung." msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Existierendes Pacman lock wurde nicht beendet. Bitte beenden sie existierende Pacman Sessions um archinstall benützen zu können." +msgstr "Existierendes Pacman lock wurde nicht beendet. Bitte beenden Sie existierende Pacman Sessions bevor archinstall benutzt wird." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "Wählen sie welche zusätzlichen Repositories eingeschaltet werden sollen" +msgstr "Wählen Sie aus, welche zusätzlichen Repositories verwendet werden sollen" msgid "Add a user" msgstr "Benutzerkonto hinzufügen" @@ -479,7 +476,7 @@ msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" msgstr "Soll {} ein superuser sein (sudoer)?" msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "Geben sie super-user mit sudo Privilegien an: " +msgstr "Geben Sie Superuser mit sudo Privilegien an: " msgid "No network configuration" msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration" @@ -494,7 +491,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Bitte wählen sie auf welcher Partition subvolumes eingerichtet werden sollen" +"Bitte wählen Sie, auf welcher Partition Subvolumes eingerichtet werden sollen" msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" msgstr "Bearbeiten von Btrfs subvolumes für die aktuelle Partition" @@ -509,25 +506,25 @@ msgid "Save user credentials" msgstr "Benutzeranmeldedaten speichern" msgid "Save disk layout" -msgstr "Laufwerke-layout speichern" +msgstr "Laufwerklayout speichern" msgid "Save all" -msgstr "Alle speichern" +msgstr "Alles speichern" msgid "Choose which configuration to save" -msgstr "Bitte wählen sie eine Konfiguration aus welche gespeichert werden soll" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Konfiguration aus, welche gespeichert werden soll" msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " +msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in dem Konfigurationen gespeichert werden sollen: " msgid "Not a valid directory: {}" msgstr "Ordner existiert nicht: {}" msgid "The password you are using seems to be weak," -msgstr "Das gewählte Passwort ist sehr schwach," +msgstr "Das gewählte Passwort ist schwach," msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "wollen sie dieses wirklich verwenden?" +msgstr "wollen Sie dieses Passwort wirklich verwenden?" msgid "Optional repositories" msgstr "Zus. Repositories" @@ -539,7 +536,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Ausständige Konfigurationen:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "Entweder root Passwort oder wenigstens 1 super-user muss konfiguriert sein" +msgstr "Entweder root Passwort oder mindestens ein Superuser muss konfiguriert sein" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Superuser Konto bearbeiten: " @@ -551,53 +548,53 @@ msgid " Subvolume :{:16}" msgstr " Subvolume :{:16}" msgid " mounted at {:16}" -msgstr " Mounted an {:16}" +msgstr " Eingehängt bei {:16}" msgid " with option {}" -msgstr "mit option {}" +msgstr "mit Option {}" msgid "" "\n" " Fill the desired values for a new subvolume \n" msgstr "" "\n" -" Geben sie die gewünschten Werte für ein neues Subvolumen an \n" +" Geben Sie die gewünschten Werte für ein neues Subvolume an \n" msgid "Subvolume name " -msgstr "Subvolumen name" +msgstr "Subvolume name " msgid "Subvolume mountpoint" -msgstr "Subvolumen mountpunkt" +msgstr "Subvolume Einhängepunkt" msgid "Subvolume options" -msgstr "Subvolumen Optionen" +msgstr "Subvolume Optionen" msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Subvolume name :" -msgstr "Subvolumen name :" +msgstr "Subvolume name :" msgid "Select a mount point :" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Mountpunkt aus" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Einhängepunkt aus :" msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "Wählen sie die gewünschte Subvolumen Optionen" +msgstr "Wählen Sie die gewünschten Subvolumen Optionen" msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Geben sie Benutzer mit sudo Privilegien an: " +msgstr "Geben Sie Benutzer mit sudo Privilegien an: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" -msgstr "[!] Eine Logdatei wurde erstellt: {}" +msgstr "[!] Eine Logdatei wurde hier erstellt: {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Möchten sie Btrfs Subvolumen mit vorgebener Struktur?" +msgstr "Möchten Sie btrfs Subvolumen mit vorgebener Struktur verwenden?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "Möchten sie Btrfs kompression?" +msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "Möchten sie eine separate Partition für /home?" +msgstr "Möchten Sie eine separate Partition für /home erstellen?" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" msgstr "Die ausgewählten Laufwerke haben nicht genug Speicherplatz für eine automatische Vorgabe\n" @@ -612,10 +609,10 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" msgid "yes" -msgstr "ja" +msgstr "Ja" msgid "no" -msgstr "nein" +msgstr "Nein" msgid "set: {}" msgstr "gewählt: {}" @@ -624,10 +621,10 @@ msgid "Manual configuration setting must be a list" msgstr "Manuelle Konfiguration muss eine Liste sein" msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "Kein Verbindung angegeben für eine manuelle Konfiguration" +msgstr "Keine Verbindung angegeben für eine manuelle Konfiguration" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "Manuelle Konfiguration für Netzwerverbindung mit keinem auto DHCP benötigt eien IP Addresse" +msgstr "Manuelle Konfiguration für Netzwerverbindung mit keinem auto DHCP benötigt eine IP Addresse" msgid "Add interface" msgstr "Verbindung hinzufügen" @@ -639,69 +636,68 @@ msgid "Delete interface" msgstr "Verbindung löschen" msgid "Select interface to add" -msgstr "Wählen sie eine Verbindung welche hinzugefügt werden soll" +msgstr "Wählen Sie eine Verbindung aus, welche hinzugefügt werden soll" msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelle konfiguration" +msgstr "Manuelle Konfiguration" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "Markieren/Unmarkieren Kompression von einer Partition (nur Btrfs) " +msgstr "Partition als komprimiert makieren bzw. nicht komprimiert makieren (nur btrfs)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Das gewählte Passwort ist schwach, möchten sie trotzdem fortfahren?" +msgstr "Das gewählte Passwort ist schwach, möchten Sie trotzdem fortfahren?" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Auswahl von Desktopumgebungen und tiling window managern, z.B. gnome, kde, sway" +msgstr "Auswahl von Desktopumgebungen und tiling Fenstermanagern, z.B. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" -msgstr "Wählen sie eine Desktopumgebung aus" +msgstr "Wählen Sie ihre gewünschte Desktopumgebung aus" msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Eine sehr minimale Installation welche es erlaubt Arch Linux weitgehend anzupassen" +msgstr "Eine sehr minimale Installation, welche es erlaubt Arch Linux selber nach eigenen Wünschen anzupassen." msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Auswahl von Serverpaketen welche installiert werden sollen, z.B. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Auswahl von Serverpaketen welche installiert und aktiviert werden sollen, z.B. httpd, nginx, mariadb" -#, fuzzy msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Wählen sie die gewünschten Server aus welche installiert werden sollen" +msgstr "Wählen Sie die gewünschten Server aus, welche installiert werden sollen. Sonst wird eine Minimalinstallation durchgeführt" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "Installiert ein minimales System inklusive xorg und Graphiktreibern" +msgstr "Installiert ein minimales System inklusive Xorg und Grafiktreibern" msgid "Press Enter to continue." msgstr "Drücken sie Enter um fortzufahren." msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Möchten sie chroot in das neu installierte System um noch weitere manuelle Konfigurationen forzunehmen?" +msgstr "Möchten Sie in das neu installierte System über chroot zugreifen um noch weitere, manuelle Konfigurationen vorzunehmen?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Konfiguration zurücksetzen?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen\n" +msgstr "Bitte wählen Sie ein oder mehrere Laufwerk(e) aus, die konfiguriert und verwendet werden sollen\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "Modifikationen zur momentanen Konfiguration führen zu einem Löschen der Laufwerkskonfiguration!" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Wenn sie die Laufwerkkonfiguration ändern, dann wird die Laufwer-layout zurückgesetzt. Sind sie sicher?" +msgstr "Wenn Sie die Laufwerkskonfiguration ändern, dann wird das Laufwerkslayout zurückgesetzt. Sind Sie sicher?" msgid "Save and exit" -msgstr "Speichern und zurück" +msgstr "Speichern und Beenden" msgid "" "{}\n" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"enthält Partitionen in der Warteschlange, dies werden damit entfernt, sind sie sicher?" +"enthält Partitionen in der Warteschlange, diese werden damit entfernt, sind Sie sicher?" msgid "No audio server" -msgstr "Kein Audio server" +msgstr "Kein Audioserver" msgid "(default)" -msgstr "(vorgegeben)" +msgstr "(Standard)" msgid "Use ESC to skip" msgstr "ESC drücken um zu überspringen" @@ -710,7 +706,7 @@ msgid "" "Use CTRL+C to reset current selection\n" "\n" msgstr "" -"Ctrl+C drücken um die Einstellungen zurückzusetzen\n" +"Strg+C drücken um die aktuelle Auswahl zurückzusetzen\n" "\n" msgid "Copy to: " @@ -726,87 +722,76 @@ msgid "Edit {}: " msgstr "Bearbeiten {}: " msgid "Add: " -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen: " -#, fuzzy msgid "Value: " -msgstr "Wert :" +msgstr "Wert: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Sie können das Auswählen eines Laufwerks überspringen und irgendeine Laufwerkskonfiguration verwenden, die bei /mnt eingehängt ist (experimentell)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine der Laufwerke aus oder überspringen Sie und verwenden Sie /mnt als Standard" -#, fuzzy msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Bitte wählen sie welche Partition formatiert werden soll" +msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche Partitionen formatiert werden sollen:" msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "" +msgstr "HSM verwenden, um verschlüsselte Platte zu entsperren" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Gerät" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Freier Speicherplatz" msgid "Bus-type" -msgstr "" +msgstr "Bustyp" -#, fuzzy msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Entweder root Passwort oder wenigstens 1 super-user muss konfiguriert sein" +msgstr "Entweder root Passwort oder mindestens ein Superuser muss konfiguriert sein" -#, fuzzy msgid "Enter username (leave blank to skip): " -msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " +msgstr "Benutzernamen eingeben (leer lassen um zu Überspringen): " msgid "The username you entered is invalid. Try again" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzername, den Sie eingegeben haben, ist nicht gültig. Bitte erneut versuchen" -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "Soll {} ein superuser sein (sudoer)?" +msgstr "Soll {} ein Superuser sein (sudo)?" -#, fuzzy msgid "Select which partitions to encrypt" -msgstr "Bitte wählen sie welche Partition verschlüsselt werden soll" +msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche Partitionen verschlüsselt werden sollen" msgid "very weak" -msgstr "" +msgstr "Sehr schwach" msgid "weak" -msgstr "" +msgstr "Schwach" msgid "moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" msgid "strong" -msgstr "" +msgstr "Stark" -#, fuzzy msgid "Add subvolume" -msgstr " Subvolume :{:16}" +msgstr "Subvolume hinzufügen" msgid "Edit subvolume" -msgstr "" +msgstr "Subvolume bearbeiten" -#, fuzzy msgid "Delete subvolume" -msgstr "Benutzerkonto löschen" +msgstr "Subvolume löschen" msgid "Configured {} interfaces" -msgstr "" +msgstr "{} Schnittstellen konfiguriert" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "" +msgstr "Diese Option setzt die Nummer an parallelen Downloads, die während der Installtion durchgeführt werden" #, python-brace-format msgid "" @@ -814,314 +799,334 @@ msgid "" " (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" "Note:" msgstr "" +"Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n" +" (Wert zwischen 1 und {max_downloads})\n" +"Achtung:" msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr " - Maximalwert :{max_downloads} (Erlaubt {max_downloads} parallele Downloads, erlaubt {max_downloads+1} Downloads gleichzeitig)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr "- Minimalwert : 1 (Erlaubt einen parallelen Download, erlaubt zwei Downloads gleichzeitig)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr "" +msgstr "- Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt nur einen Download gleichzeitig)" #, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {max_downloads}, oder 0 zum deaktivieren]" msgid "Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Parallele Downloads" -#, fuzzy msgid "ESC to skip" -msgstr "ESC drücken um zu überspringen" +msgstr "ESC zum überspringen" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" +msgstr "Strg+C zum zurücksetzen" msgid "TAB to select" -msgstr "" +msgstr "TAB zum auswählen" msgid "[Default value: 0] > " -msgstr "" +msgstr "[Standardwert: 0] > " msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "" +msgstr "Um diese Übersetzung zu verwenden, installieren Sie bitte manuell eine Schrift, die diese Unterstüzt" msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "" +msgstr "Die Schrift sollte als {} gespeichert werden" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" +msgstr "Archinstall benötigt root Rechte um zu funktionieren. Verwenden Sie --help für mehr Informationen." -#, fuzzy msgid "Select an execution mode" -msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für '{}'" +msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "" +msgstr "Profil von der URL \"{}\" abrufen nicht möglich" msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "" +msgstr "Profile benötigen einzigartige Namen, aber Profildefinitionen mit gleichen Namen gefunden: {}" -#, fuzzy msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen" +msgstr "Bitte wählen Sie ein oder mehrere Geräte aus, die konfiguriert und verwendet werden sollen" -#, fuzzy msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Wenn sie die Laufwerkkonfiguration ändern, dann wird die Laufwer-layout zurückgesetzt. Sind sie sicher?" +msgstr "Wenn Sie die Laufwerksauswahl zurücksetzen, dann wird das auch das Laufwerkslayout zurückgesetzt. Sind Sie sicher?" -#, fuzzy msgid "Existing Partitions" -msgstr "Partitionen werden hinzugefügt..." +msgstr "Existierende Partitionen" -#, fuzzy msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Partition löschen" +msgstr "Wählen Sie eine Partitionierungsoption aus" -#, fuzzy msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " +msgstr "Geben Sie das Stammverzeichnis der eingehängten Geräte an: " -#, fuzzy msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" msgstr "Minimaler Speicherplatz für /home Partition: {}GB\n" -#, fuzzy msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Minimaler Speicherplatz für Arch Linux Partition: {}GB" -#, fuzzy msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Dies ist eine Liste von bereits programmierten Profilen, diese ermöglichen es einfacher Desktop Umgebungen einzustellen" +msgstr "Dies ist eine Liste von bereits programmierten Profilen (Backup), diese ermöglichen es Dinge wie Desktop Umgebungen einfacher zu installieren" -#, fuzzy msgid "Current profile selection" -msgstr "Momentanes Partitionslayout" +msgstr "Momentane Profilauswahl" -#, fuzzy msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Neue Partition erstellen" +msgstr "Alle neu hinzugefügten Partitionen entfernen" -#, fuzzy msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Mountort für Partition angeben" +msgstr "Einhängeort für Partition zuweisen" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Markieren welche Partition formattiert werden soll (alle Daten werden gelöscht)" +msgstr "Markieren bzw. nicht makieren zum formatieren (alle Daten werden gelöscht)" msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "" +msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren" msgid "Change filesystem" -msgstr "" +msgstr "Dateisystem ändern" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Markieren/Unmarkieren Kompression von einer Partition (nur Btrfs) " +msgstr "Als komprimiert makieren bzw. als nicht komprimiert makieren" -#, fuzzy msgid "Set subvolumes" -msgstr "Benutzerkonto löschen" +msgstr "Subvolumes setzen" -#, fuzzy msgid "Delete partition" msgstr "Partition löschen" msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "Partition" msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "" +msgstr "Diese Partition ist momentan verschlüsselt, um sie zu formatieren, muss ein Dateisystem angegeben werden" -#, fuzzy msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Die Mountorte sind relativ zur Installation, zum Beispiel boot würde gemountet auf /boot" +msgstr "Die Einhängeorte sind relativ zur Installation, zum Beispiel boot würde bei /boot eingehängt werden" msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Einhängeort auf /boot gesetzt ist, wird die Partition ebenfalls als bootbar makiert." msgid "Mountpoint: " -msgstr "" +msgstr "Einhängepunkt: " msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "" +msgstr "Momentan freie Sektoren auf Gerät {}:" -#, fuzzy msgid "Total sectors: {}" -msgstr "Ordner existiert nicht: {}" +msgstr "Sektoren insgesamt: {}" -#, fuzzy msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Bitte geben Sie den start Sektor ein (in Prozent oder Blocknummer, default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " -#, fuzzy msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Bitte geben Sie den end Sektor ein (in Prozent oder Blocknummer, default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Endsektor der Partition ein (Prozent oder Blocknummer, Standard: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" +msgstr "Dies wird alle neu hinzugefügten Partitionen entfernen. Fortfahren?" msgid "Partition management: {}" -msgstr "" +msgstr "Partitionsverwaltung: {}" msgid "Total length: {}" -msgstr "" +msgstr "Länge insgesamt: {}" -#, fuzzy msgid "Encryption type" -msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben" +msgstr "Verschlüsselungstyp" msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitionen" msgid "No HSM devices available" -msgstr "" +msgstr "Keine HSM-Geräte verfügbar" -#, fuzzy msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "Bitte wählen sie welche Partition verschlüsselt werden soll" +msgstr "Partitionen die verschlüsselt werden" -#, fuzzy msgid "Select disk encryption option" -msgstr "Laufwerke-layout auswählen" +msgstr "Laufwerksverschlüsselungsoption auswählen" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "" +msgstr "FIDO2-Gerät für HSM auswählen" -#, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Alle Laufwerke löschen und ein vorgegebenes Partitionenlayout verwenden" +msgstr "Vorgegebendes Partitionslayout verwenden" -#, fuzzy msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Manuelle konfiguration" +msgstr "Manuelle Partitionierung" -#, fuzzy msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "Keine Konfiguration" +msgstr "Voreingehängte Konfiguration" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" msgid "Partition encryption" -msgstr "" +msgstr "Partitionsverschlüsselung" msgid " ! Formatting {} in " -msgstr "" +msgstr " ! Formatiere {} in " msgid "← Back" -msgstr "" +msgstr "← Zurück" msgid "Disk encryption" -msgstr "" +msgstr "Laufwerksverschlüsselung" -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Keine Konfiguration" +msgstr "Konfiguration" -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Root Passwort" +msgstr "Passwort" -#, fuzzy msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} enthält Partitionen in der Warteschlange, dies werden damit entfernt, sind sie sicher?" +msgstr "Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Sind Sie sicher?" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" +msgstr "Bitte Greeter (Anmeldebildschirm) für das ausgewählte Profil auswählen: {}" msgid "Environment type: {}" -msgstr "" +msgstr "Umgebungstyp: {}" msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" +msgstr "Der proprietäre Nvidiatreiber wird von Sway nicht unterstütz. Es ist wahrscheinlich, dass Probleme auftreten werden. Ist das Okay?" -#, fuzzy msgid "Installed packages" -msgstr "Zus. Packete" +msgstr "Installiere Pakete" -#, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "Profile" +msgstr "Profil hinzufügen" -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Profile" +msgstr "Profil bearbeiten" -#, fuzzy msgid "Delete profile" -msgstr "Verbindung löschen" +msgstr "Profil entfernen" -#, fuzzy msgid "Profile name: " -msgstr "Profile" +msgstr "Profilname: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" +msgstr "Der eingegebende Profilname ist bereits in Verwendung. Erneut versuchen" -#, fuzzy msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Packete die installiert werden sollen mit einem Leerzeichen getrennt (zum Überspringen leer lassen): " +msgstr "Zusätzliche Pakete die mit diesem Profil installiert werden sollen (Mit Leerzeichen trennen, leer lassen zum überspringen): " -#, fuzzy msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Packete die installiert werden sollen mit einem Leerzeichen getrennt (zum Überspringen leer lassen): " +msgstr "Dienste die mit diesem Profil installiert werden sollen (Mit Leerzeichen trennen, leer lassen zum überspringen): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "" +msgstr "Soll diese Profil für die Installation verwendet werden?" msgid "Create your own" -msgstr "" +msgstr "Eigenes erstellen" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" "\n" -"Bitte wählen sie einen Grafiktreiber aus oder leer lassen um alle open-source Treiber zu installieren" +"Bitte wählen sie einen Grafiktreiber aus oder leer lassen um alle Quelloffenen Treiber zu installieren" msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" +msgstr "Sway benötigt Zugriff auf ihren Seat (Sammlung von Hardwaregeräten wie Tastatur, Maus, usw.)" msgid "" "\n" "\n" "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Option um Sway Zugriff auf Hardware zu geben auswählen" msgid "Graphics driver" -msgstr "" +msgstr "Grafiktreiber" msgid "Greeter" -msgstr "" +msgstr "Greeter (Begrüßer/Anmeldebildschirm)" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" +msgstr "Bitte den zu installierenden Greeter (Begrüßer/Anmeldebildschirm) auswählen" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine Liste an vorgefertigten Standardprofilen" -#, fuzzy msgid "Disk configuration" -msgstr "Keine Konfiguration" +msgstr "Laufwerkskonfiguration" -#, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profile" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" +msgstr "Suche mögliche Ordner zum Konfigurationen speichern..." -#, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen" +msgstr "Ordner um Konfigurationsdateien zu erstellen auswählen" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Eigenen Spiegelserver hinzufügen" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "Eigenen Spiegelserver ändern" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "Eigenen Spiegelserver löschen" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Namen eingeben (leer lassen zum überspringen): " + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "URL eingeben (leer lassen zum überspringen): " + +msgid "Select signature check option" +msgstr "Signatursüberprüfungsoptions auswählen" + +msgid "Select signature option" +msgstr "Signatursoption auswählen" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "Eigener Spiegelserver" + +msgid "Defined" +msgstr "Definiert" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Benutzerkonfiguration (mit Laufwerkslayout) speichern" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" +"Geben Sie einen Ordner an, in dem die Konfiguration(en) gespeichert werden sollen (TAB zum vervollständigen)\n" +"Ordner: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" +"Möchten Sie {} Konfigurationsdatei(en) in folgendem Ordner speichern?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "{} Konfigurationsdateien in {} speichern" + +msgid "Mirrors" +msgstr "Spiegelserver" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "Spiegelserverregionen" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Hinzufügen :" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 2d2d04c7..4a33dd5e 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1110,3 +1110,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους σκληρούς δίσκους προς χρήση και διαμόρφωση" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη (αφήστε κενό για παράλειψη): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη (αφήστε κενό για παράλειψη): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης χρήστη" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Εισάγετε έναν φάκελο για την αποθήκευση της/ων διαμόρφωση/ων: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Περιοχή mirror" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Περιοχή mirror" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index c95cc951..b3e31383 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1017,3 +1017,53 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Select signature check option" +msgstr "" + +msgid "Select signature option" +msgstr "" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "" + +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 1599e7f4..6ba5f7b6 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1110,6 +1110,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Añadir un usuario" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Seleccione el diseño del disco" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleccione el diseño del disco" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Guardar configuración de usuario" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Introduzca un directorio para guardar la(s) configuración(es): " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Guardar configuración" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Región del servidor" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Región del servidor" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 87b365e0..15aea6ac 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1111,6 +1111,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Sélectionner la disposition du disque" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Sélectionner la disposition du disque" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Enregistrer la configuration" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Région miroir" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Région miroir" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 5ed2f3c8..01986796 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1109,3 +1109,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Pilih satu atau lebih hard drive untuk digunakan dan dikonfigurasi" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Tambahkan pengguna" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Masukkan nama pengguna (kosongkan untuk melewati): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Masukkan nama pengguna (kosongkan untuk melewati): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Simpan konfigurasi pengguna" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Masukkan direktori untuk konfigurasi yang akan disimpan: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Simpan konfigurasi" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Wilayah mirror" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Wilayah mirror" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index c4acc04d..c856a286 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1109,3 +1109,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Selezionare uno o più dischi rigidi da utilizzare e configurare" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Aggiungi un utente" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Inserisci il nome utente (lascia vuoto per saltare): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Inserisci il nome utente (lascia vuoto per saltare): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Seleziona l'interfaccia da aggiungere" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleziona l'interfaccia da aggiungere" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Salva configurazione utente" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Immettere una directory per le configurazioni da salvare: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Salva configurazione" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Regione dei mirror" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Regione dei mirror" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 7a88f96c..029e4256 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1108,3 +1108,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "აირჩიეთ ერთი ან მეტი მყარი დისკი და მოირგეთ" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლი სახელი (გამოსატოვებლად ცარიელი დატოვეთ): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლი სახელი (გამოსატოვებლად ცარიელი დატოვეთ): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "აირჩიეთ დისკის დაშიფვრის პარამეტრი" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "აირჩიეთ დისკის დაშიფვრის პარამეტრი" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაციის შენახვა" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდე, სადაც კონფიგურაცი(ებ)-ი იქნება შენახული: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "კონფიგურაციი შენახვა" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "სარკის რეგიონი" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "სარკის რეგიონი" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 3503a816..7d30a785 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1110,3 +1110,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "사용하고 구성할 하드 드라이브를 하나 이상 선택하세요" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "사용자 추가" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "사용자명 입력 (공백일 경우 스킵): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "사용자명 입력 (공백일 경우 스킵): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "추가할 인터페이스 선택" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "추가할 인터페이스 선택" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "사용자 구성 저장" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "저장할 구성의 디렉토리를 입력하세요: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "구성 저장" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "미러 위치" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "미러 위치" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 3f97513a..e22a6d0f 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1135,6 +1135,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Selecteer één of meer in te stellen harde schijven" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Gebruiker toevoegen" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een tweede account toe te voegen (laat leeg om over te slaan): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een tweede account toe te voegen (laat leeg om over te slaan): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Kies een schijfindeling" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Kies een schijfindeling" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Gebruikersconfiguratie vastleggen" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Voer de naam in van de map waarin de configuratie(s) moet(en) worden vastgelegd: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Spiegelserverregio" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Spiegelserverregio" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 3f6c1dca..50348715 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1113,6 +1113,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Wybierz jeden lub więcej dysków twardych do użycia i skonfiguruj je" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika (pozostaw puste, aby pominąć): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika (pozostaw puste, aby pominąć): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Wybierz układ dysku" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Wybierz układ dysku" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Zapisz konfiguracje użytkownika" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Wprowadź katalog, w którym ma zostać zapisana konfiguracja: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Zapisz konfiguracje" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Region lustra" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Region lustra" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Dodaj :" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 9f44f02f..35c3ca73 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1157,6 +1157,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Seleciona um ou mais discos rígidos para usar e configurar" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Adicionar um utilizador" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar em branco para saltar): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar em branco para saltar): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Seleciona o esquema de disco" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleciona o esquema de disco" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Guardar configuração de utilizador" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Introduz um diretório para as configurações a serem guardadas: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Guardar configuração" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Região do mirror" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Região do mirror" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index d0881905..93b33002 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1111,3 +1111,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Adicionar usuário" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Digite um nome de usuário (deixe em branco para pular): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Digite um nome de usuário (deixe em branco para pular): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Selecione a opção de encriptação de disco" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Selecione a opção de encriptação de disco" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Salvar configuração de usuário" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Digite um diretório para as configurações serem salvas: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Salvar configuração" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Região do mirror" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Região do mirror" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index b99c6473..a0263aa3 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1111,6 +1111,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Добавить пользователя" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Выберите интерфейс для добавления" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Выберите интерфейс для добавления" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций): " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Сохранить конфигурацию" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Регион зеркала" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Регион зеркала" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Редактировать {origkey}:" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index e114a266..ea81ad80 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1118,3 +1118,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Välj en eller flera hårddiskar som skall användas och konfigureras" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Lägg till användare" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Välj hårddisk-layout" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Välj hårddisk-layout" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Spara användarkonfigurering" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Välj vilken mapp du vill spara konfigurerationerna till: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Spara konfigurationen" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Region för paketsynk" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Region för paketsynk" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index d430c8e5..44aebb19 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1109,3 +1109,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "ஒரு பயனரைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "பயனர்பெயரை உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "பயனர்பெயரை உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "சேர்க்க இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "சேர்க்க இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "பயனர் உள்ளமைவைச் சேமிக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "உள்ளமைவு(களை) சேமிக்க ஒரு கோப்பகத்தை உள்ளிடவும்: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "உள்ளமைவைச் சேமிக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index df978da8..40efea03 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1117,3 +1117,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir veya daha fazla sabit disk seçin" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Kullanıcı ekle" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Eklemek için arayüz seçin" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Eklemek için arayüz seçin" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Kullanıcı yapılandırmasını kaydet" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Yapılandırmayı kaydet" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "İndirme sunucusu bölgesi" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "İndirme sunucusu bölgesi" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index ca019ff3..f2c7737c 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1107,3 +1107,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Оберіть один або кілька жорстких дисків для використання та налаштування" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Додати користувача" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Введіть ім'я користувача (залиште порожнім, щоб пропустити): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Введіть ім'я користувача (залиште порожнім, щоб пропустити): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Оберіть параметр шифрування диска" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Оберіть параметр шифрування диска" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Зберегти конфігурацію користувача" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Введіть каталог для конфігурацій, які потрібно зберегти: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Зберегти конфігурацію" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Регіон дзеркала" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Регіон дзеркала" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 1a715d90..6660f3b4 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,6 +1138,66 @@ msgstr "" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "استعمال کرنے اور کنفیگر کے لیے ایک یا زیادہ ہارڈ ڈرائیوز منتخب کریں" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "ایک صارف شامل کریں" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "ایک اضافی صارف بنانے کے لیے صارف نام درج کریں (چھوڑنے کے لیے خالی چھوڑیں):" + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "ایک اضافی صارف بنانے کے لیے صارف نام درج کریں (چھوڑنے کے لیے خالی چھوڑیں):" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "صارف کنفیگریشن کو محفوظ کریں" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "محفوظ کیے جانے والے کنفیگریشن کے لیے ایک ڈائرکٹری درج کریں:" + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "متبادل علاقہ" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "متبادل علاقہ" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index f1cee304..afa1716b 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1108,3 +1108,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "选择一个或多个硬盘驱动器来使用和配置" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "添加一个用户" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "输入用户名(留空跳过): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "输入用户名(留空跳过): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "选择要添加的接口" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "选择要添加的接口" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "保存用户配置" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "输入要保存配置的目录: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "保存配置" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "镜像区域" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "镜像区域" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 91ee3575d369becdf1f0b93a259929b6662170c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Mon, 5 Jun 2023 18:47:14 +1000 Subject: Fix 1749 (#1840) Co-authored-by: Daniel Girtler Co-authored-by: Anton Hvornum --- archinstall/lib/interactions/general_conf.py | 10 ++-- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 23 ++++---- archinstall/locales/base.pot | 15 ++++-- archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26115 -> 25981 bytes archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 73 ++++++++++++++++++++++++-- archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35562 -> 35428 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27562 -> 27428 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26392 -> 26258 bytes archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26675 -> 26541 bytes archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 44957 -> 44823 bytes archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27355 -> 27221 bytes archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25444 -> 25126 bytes archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 21 +++++--- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27157 -> 27023 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36023 -> 35889 bytes archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 47610 -> 47476 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36158 -> 36024 bytes archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 11 ++-- archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24126 -> 23992 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 20 ++++--- 37 files changed, 326 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/lib/interactions/general_conf.py b/archinstall/lib/interactions/general_conf.py index 3b78847b..ad9ee386 100644 --- a/archinstall/lib/interactions/general_conf.py +++ b/archinstall/lib/interactions/general_conf.py @@ -151,10 +151,10 @@ def ask_additional_packages_to_install(preset: List[str] = []) -> List[str]: def add_number_of_parrallel_downloads(input_number :Optional[int] = None) -> Optional[int]: max_downloads = 5 print(_(f"This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation")) - print(_(f"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n (Enter a value between 1 to {max_downloads})\nNote:")) - print(_(f" - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )")) - print(_(f" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )")) - print(_(f" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )")) + print(str(_("Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n (Enter a value between 1 to {})\nNote:")).format(max_downloads)) + print(str(_(" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )")).format(max_downloads, max_downloads, max_downloads + 1)) + print(_(" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )")) + print(_(" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )")) while True: try: @@ -165,7 +165,7 @@ def add_number_of_parrallel_downloads(input_number :Optional[int] = None) -> Opt input_number = max_downloads break except: - print(_(f"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]")) + print(str(_("Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]")).format(max_downloads)) pacman_conf_path = pathlib.Path("/etc/pacman.conf") with pacman_conf_path.open() as f: diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 6c37bdff..0944913a 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -751,14 +751,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1056,12 +1055,6 @@ msgstr "" msgid "Defined" msgstr "" -msgid "Mirrors" -msgstr "" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "" - msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "" @@ -1078,3 +1071,15 @@ msgstr "" msgid "Saving {} configuration files to {}" msgstr "" + +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 2ca84604..cc01f5fc 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -793,16 +793,15 @@ msgid "" "installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" msgid "" -" - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel " -"downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " +"at a time )" msgstr "" msgid "" @@ -1146,3 +1145,11 @@ msgstr "" msgid "Mirror regions" msgstr "" + +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " +"{max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo index a256081c..b8808152 100644 Binary files a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index cf6bd3a1..20f3c257 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -786,18 +786,17 @@ msgstr "Nakonfigurováno {} rozhraní" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n" -" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {max_downloads})\n" +" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {})\n" "Poznámka:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Maximální hodnota : {max_downloads} (Povolí {max_downloads} paralelních stahování, povolí {max_downloads+1} stahování naráz )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povolí {} stahování naráz )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Minimální hodnota : 1 (Povolí 1 paralelní stahování, povolí 2 stahování naráz)" @@ -805,9 +804,9 @@ msgstr " - Minimální hodnota : 1 (Povolí 1 paralelní stahování, povolí msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {max_downloads}, nebo 0 pro vypnutí]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Paralelní stahování" @@ -1163,3 +1162,10 @@ msgstr "Oblast zrcadla" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Oblast zrcadla" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povolí {} stahování naráz )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index b20d6e90..6dfb0801 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "{} Schnittstellen konfiguriert" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Diese Option setzt die Nummer an parallelen Downloads, die während der Installtion durchgeführt werden" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n" " (Wert zwischen 1 und {max_downloads})\n" "Achtung:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Maximalwert :{max_downloads} (Erlaubt {max_downloads} parallele Downloads, erlaubt {max_downloads+1} Downloads gleichzeitig)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maximalwert :{} (Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {} Downloads gleichzeitig)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr "- Minimalwert : 1 (Erlaubt einen parallelen Download, erlaubt zwei Downloads gleichzeitig)" @@ -1188,6 +1187,72 @@ msgstr "" msgid "Saving {} configuration files to {}" msgstr "Konfiguration speichern" +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Benutzerkonto hinzufügen" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Laufwerke-layout auswählen" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Laufwerke-layout auswählen" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Benutzerkonfiguration speichern" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Konfiguration speichern" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Mirror-region" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Mirror-region" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Hinzufügen :" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 103eaf0c..9a8c99af 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 4a33dd5e..4b4db260 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "Διαμορφωμένες {} διεπαφές" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει τον αριθμό των παράλληλων λήψεων που μπορούν να συμβούν κατά την εγκατάσταση" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n" -" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {max_downloads})\n" +" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {})\n" "Σημείωση:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Μέγιστη τιμή : {max_downloads} ( Επιτρέπει {max_downloads} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {max_downloads+1} λήψεις σε μία στιγμή )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {} λήψεις σε μία στιγμή )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Ελάχιστη τιμή : 1 ( Επιτρέπει 1 παράλληλη λήψη, επιτρέπει 2 λήψεις σε μία στιγμή )" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - Ελάχιστη τιμή : 1 ( Επιτρέπει 1 παράλλη msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απενεργοποιεί τις παράλληλες λήψεις, επιτρέπει μόνο 1 λήψη σε μία στιγμή )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {max_downloads}, ή 0 για απενεργοποίηση]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Παράλληλες Λήψεις" @@ -1170,3 +1169,10 @@ msgstr "Περιοχή mirror" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Περιοχή mirror" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {} λήψεις σε μία στιγμή )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index f08c5ffc..5a38a4db 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -747,14 +747,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1067,3 +1066,9 @@ msgstr "" msgid "Mirror regions" msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 6ba5f7b6..22ab693c 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -794,14 +794,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1170,6 +1169,12 @@ msgstr "Región del servidor" msgid "Mirror regions" msgstr "Región del servidor" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 22e004e0..81e6ce00 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 15aea6ac..ec5fc68e 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "Interfaces {} configurées" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" -" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {max_downloads})\n" +" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {max_downloads} (Autorise {max_downloads} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -1171,6 +1170,13 @@ msgstr "Région miroir" msgid "Mirror regions" msgstr "Région miroir" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo index b81fe108..db3649bd 100644 Binary files a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 01986796..f2ede55f 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "Interface {} dikonfigurasi" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Opsi ini memungkinkan jumlah unduhan paralel yang dapat terjadi selama instalasi" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Masukkan jumlah unduhan paralel yang akan diaktifkan.\n" -" (Masukkan nilai antara 1 hingga {max_downloads})\n" +" (Masukkan nilai antara 1 hingga {})\n" "Catatan:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Nilai maksimum : {max_downloads} ( Memungkinkan {max_downloads} unduhan paralel, memungkinkan {max_downloads+1} unduhan sekaligus)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan {} unduhan sekaligus)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Nilai minimum : 1 (Mengizinkan 1 unduhan paralel, memungkinkan 2 unduhan sekaligus)" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - Nilai minimum : 1 (Mengizinkan 1 unduhan paralel, memungkinkan 2 un msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya mengizinkan 1 unduhan pada satu waktu)" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {max_downloads}, atau 0 untuk menonaktifkan]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Unduhan Paralel" @@ -1169,3 +1168,10 @@ msgstr "Wilayah mirror" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Wilayah mirror" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan {} unduhan sekaligus)" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo index f199746c..e63c377e 100644 Binary files a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index c856a286..703f0000 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "Configurate {} interfacce" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Questa opzione consente di impostare il numero di download paralleli che possono avvenire durante l'installazione" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Inserisci il numero di download paralleli da abilitare.\n" -" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {max_downloads})\n" +" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {})\n" "Nota:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valore massimo : {max_downloads} ( Consente {max_downloads} download parallelo, consente {max_downloads+1} download alla volta )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} download alla volta )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Valore minimo : 1 ( Consente 1 download parallelo, consente 2 download alla volta )" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - Valore minimo : 1 ( Consente 1 download parallelo, consente 2 downl msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consente solo 1 download alla volta )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {max_downloads}, o 0 per disabilitare]." +msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." msgid "Parallel Downloads" msgstr "Download paralleli" @@ -1169,3 +1168,10 @@ msgstr "Regione dei mirror" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Regione dei mirror" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} download alla volta )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo index b95a6e0e..31e14aa2 100644 Binary files a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 029e4256..6e4823eb 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -794,18 +794,17 @@ msgstr "მორგებულია {} ინტერფეისი" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "ეს პარამეტრი დაყენებისას მითითებული რაოდენობის პარალელურ გადმოწერას დაუშვებს" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "შეიყვანეთ დასაშვები პარალელური გადმოწერების რაოდენობა.\n" -" (შეიყვანეთ მნიშვნელობა 1-დან {max_downloads}-მდე)\n" +" (შეიყვანეთ მნიშვნელობა 1-დან {}-მდე)\n" "დაიმახსოვრეთ:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {max_downloads} ( დაუშვებს {max_downloads} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {max_downloads+1} ერთდროულ გადმოწერას )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {} ( დაუშვებს {} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {} ერთდროულ გადმოწერას )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : 1 ( დაუშვებს 1 პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს 2 ერთდროულ გადმოწერას )" @@ -813,9 +812,9 @@ msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( პარალელური გადმოწერების გათიშვა. დროის ერთ მომენტში მხოლოდ ერთი გადმოწერა მოხდება )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {max_downloads}-მდე, ან 0, გასათიშად]" +msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "პარალელური გადმოწერები" @@ -1168,3 +1167,10 @@ msgstr "სარკის რეგიონი" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "სარკის რეგიონი" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {} ( დაუშვებს {} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {} ერთდროულ გადმოწერას )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo index 4c89f1f8..ddec6151 100644 Binary files a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 7d30a785..de46b698 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -794,18 +794,17 @@ msgstr "구성된 {} 인터페이스" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "이 옵션은 설치 중에 발생할 수 있는 병렬 다운로드 수를 활성화합니다" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "활성화할 병렬 다운로드 수를 입력하세요.\n" -" (1 부터 {max_downloads} 까지의 숫자중 하나를 입력하세요)\n" +" (1 부터 {} 까지의 숫자중 하나를 입력하세요)\n" "메모:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - 최댓값 : {max_downloads} ( {max_downloads} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {max_downloads+1} 개의 다운로드 허용 )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {} 개의 다운로드 허용 )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - 최솟값 : 1 ( 1 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 2 개의 다운로드 허용 )" @@ -813,9 +812,9 @@ msgstr " - 최솟값 : 1 ( 1 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 2 msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번에 1 개의 다운로드만 허용 )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {max_downloads} 까지, 비활성화 하려면 0]" +msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "병렬 다운로드" @@ -1170,3 +1169,10 @@ msgstr "미러 위치" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "미러 위치" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {} 개의 다운로드 허용 )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index e22a6d0f..6dfeed53 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -823,14 +823,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1195,6 +1194,12 @@ msgstr "Spiegelserverregio" msgid "Mirror regions" msgstr "Spiegelserverregio" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo index 7ca4f9b0..0904a1a1 100644 Binary files a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 8c3ce4f5..fa53c7f0 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -794,18 +794,19 @@ msgstr "Skonfigurowano {} interfejsów" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę pobieranych plików podczas instalacji" -#, fuzzy, python-brace-format +#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Wprowadź maksymalną liczbę plików pobieranych jednocześnie.\n" -" (Liczba z zakresu od 1 do {max_downloads})\n" +" (Liczba z zakresu od 1 do {})\n" "Zauważ:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Maksymalna wartość : {max_downloads} ( Zwiększa liczbę zadań o {max_downloads}, co pozwala na pobieranie {max_downloads+1} plików jednocześnie )" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwala na pobieranie {} plików jednocześnie )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Minimalna wartość : 1 ( Zwiększa liczbę zadań o 1, co pozwala na pobieranie 2 plików jednocześnie )" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr " - Wyłącz/domyślnie : 0 ( Wyłącza pobieranie równoległe, więc ty #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {max_downloads}, lub 0 aby wyłączyć." +msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." msgid "Parallel Downloads" msgstr "Pobieranie równoległe" @@ -1181,6 +1182,14 @@ msgstr "Region lustra" msgid "Mirror regions" msgstr "Region lustra" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwala na pobieranie {} plików jednocześnie )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Dodaj :" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 35c3ca73..7f0d5eba 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -843,14 +843,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1217,6 +1216,12 @@ msgstr "Região do mirror" msgid "Mirror regions" msgstr "Região do mirror" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index 4dd57dba..51580dbb 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 93b33002..c36250f5 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -797,18 +797,17 @@ msgstr "{} interfaces configuradas" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n" -" (Insira um valor entre 1 e {max_downloads})\n" +" (Insira um valor entre 1 e {})\n" "Observação:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {max_downloads} ( Permite {max_donwloads} downloads paralelos, permite {max_donwloads+1} downloads por vez )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Valor minimo : 1 ( Permite 1 download paralelo, permite 2 downloads por vez )" @@ -816,9 +815,9 @@ msgstr " - Valor minimo : 1 ( Permite 1 download paralelo, permite 2 downloads msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {max_downloads}, ou 0 para desativar]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Downloads Paralelos" @@ -1171,3 +1170,10 @@ msgstr "Região do mirror" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Região do mirror" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo index 1da3a370..4480d852 100644 Binary files a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index a0263aa3..90d78f2e 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -794,18 +794,17 @@ msgstr "Настроено интерфейсов: {}" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Введите количество параллельных загрузок, которые будут включены.\n" -" (Введите значение от 1 до {max_downloads})\n" +" (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Максимальное значение: {max_downloads} ( Позволяет {max_downloads} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {} загрузок одновременно )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" @@ -813,9 +812,9 @@ msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 п msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -1171,6 +1170,13 @@ msgstr "Регион зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регион зеркала" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {} загрузок одновременно )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Редактировать {origkey}:" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index ea81ad80..ebb7a275 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -804,14 +804,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1178,3 +1177,9 @@ msgstr "Region för paketsynk" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Region för paketsynk" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 3f175509..fc2b70e6 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 44aebb19..14ed4d98 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட {} இடைமுகங msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" -" (1 முதல் {max_downloads} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" +" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" "குறிப்பு:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {max_downloads} ( {max_downloads} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - குறைந்தபட்ச மதிப்பு : 1 (1 இணை பதிவிறக்கத்தை அனுமதிக்கிறது, ஒரு நேரத்தில் 2 பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - குறைந்தபட்ச மதிப்பு : 1 (1 இ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {max_downloads} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" msgid "Parallel Downloads" msgstr "இணையான பதிவிறக்கங்கள்" @@ -1169,3 +1168,10 @@ msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 40efea03..20fa4f23 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -804,14 +804,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1177,3 +1176,9 @@ msgstr "İndirme sunucusu bölgesi" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "İndirme sunucusu bölgesi" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo index ae98dcfb..e7cb8b0b 100644 Binary files a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index f2c7737c..a700c126 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "Налаштовані інтерфейси {}" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "Цей параметр вмикає кількість паралельних завантажень, які можуть відбуватися під час встановлення" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Введіть кількість паралельних завантажень, які потрібно ввімкнути.\n" -" (Введіть значення від 1 до {max_downloads})\n" +" (Введіть значення від 1 до {})\n" "Примітка:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Максимальне значення : {max_downloads} ( Дозволяє {max_downloads} паралельних завантажень, дозволяє {max_downloads+1} завантажень за раз )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Мінімальне значення : 1 ( дозволяє 1 паралельне завантаження, дозволяє 2 завантаження одночасно )" @@ -812,9 +811,9 @@ msgstr " - Мінімальне значення : 1 ( дозволяє 1 па msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {max_downloads} або 0 для вимкнення]" +msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Паралельні Завантаження" @@ -1167,3 +1166,10 @@ msgstr "Регіон дзеркала" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "Регіон дзеркала" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 6660f3b4..ac648108 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -825,14 +825,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -1198,6 +1197,12 @@ msgstr "متبادل علاقہ" msgid "Mirror regions" msgstr "متبادل علاقہ" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index 693308ab..4502c562 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index afa1716b..04a703ed 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -792,18 +792,17 @@ msgstr "已配置的 {} 接口" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "此选项启用安装期间可能发生的并行下载次数" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "输入要启用的并行下载数。\n" -" (输入一个介于 1 到 {max_downloads} 之间的值)\n" +" (输入一个介于 1 到 {} 之间的值)\n" "提示:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - 最大值:{max_downloads}(允许 {max_downloads} 次并行下载,一次允许 {max_downloads+1} 次下载)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - 最小值:1(允许 1 次并行下载,一次允许 2 次下载)" @@ -811,9 +810,9 @@ msgstr " - 最小值:1(允许 1 次并行下载,一次允许 2 次下载 msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - 禁用/默认:0(禁用并行下载,一次只允许 1 个下载)" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" +msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "并行下载" @@ -1168,3 +1167,10 @@ msgstr "镜像区域" #, fuzzy msgid "Mirror regions" msgstr "镜像区域" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From b02e00d22e260af60832d4b69c92a41191914082 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Angelopoulos Date: Mon, 5 Jun 2023 13:27:58 +0300 Subject: Rephrase NetworkManager dependency message for clarity. (#1834) The phrase "X necessary to configure Y in Z" is at best ambiguous and could mean that Y and Z are required by X, while the intended message is the reverse. The phrase "necessary for configuring" makes the relationship clearer. --- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 3799 -> 3803 bytes archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/base.pot | 2 +- archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25981 -> 25985 bytes archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37641 -> 37645 bytes archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35428 -> 35432 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24393 -> 24397 bytes archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35633 -> 35637 bytes archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27428 -> 27432 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26258 -> 26262 bytes archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26541 -> 26545 bytes archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 44823 -> 44827 bytes archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27221 -> 27225 bytes archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 17688 -> 17692 bytes archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25126 -> 25130 bytes archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 16333 -> 16337 bytes archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27023 -> 27027 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35889 -> 35893 bytes archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 22729 -> 22733 bytes archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 47476 -> 47480 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24422 -> 24426 bytes archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36024 -> 36028 bytes archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 20487 -> 20491 bytes archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 23992 -> 23996 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32090 -> 32094 bytes archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- 48 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo index 6218cc97..4426a2dd 100644 Binary files a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 0944913a..ab1e512f 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالم msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index cc01f5fc..9c6bb2cb 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and " "KDE)" msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo index b8808152..c5eee97a 100644 Binary files a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 20f3c257..fa9aec03 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (oddělené mezerou, ponechte prá msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Zkopírovat do instalace konfiguraci sítě z ISO" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo index 988eeb38..013ad598 100644 Binary files a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index ed1657ee..75beee94 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit ein msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-Netzwerk Einstellungen in die Installation kopieren" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf grafische Weise in GNOME und KDE einzustellen)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 9a8c99af..aa0eb25e 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 4b4db260..8ffb37fb 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Γράψτε περαιτέρω πακέτα προς εγκατάστα msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Αντιγραφή διαμόρφωση δικτύου ISO στην εγκατάσταση" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 5a38a4db..8e98011e 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 7194020e..816720b2 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 22ab693c..b74eccdb 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deja msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo index f9c9f7ce..2cb48d14 100644 Binary files a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 8c2582f9..d03e51d7 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kirjutage paigaldatavad lisapaketid (tühikutega eraldatuna, jätke tüh msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-võrgu konfiguratsiooni kopeerimine paigaldusse" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 81e6ce00..3889b469 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index ec5fc68e..bc2c2c5a 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, l msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo index db3649bd..c9c5d191 100644 Binary files a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index f2ede55f..791200b6 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ketik paket tambahan untuk diinstal (dipisahkan dengan spasi, biarkan ko msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Salin konfigurasi jaringan ISO ke instalasi" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo index e63c377e..f20e4ca7 100644 Binary files a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 703f0000..b2701e2a 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Scrivi pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuo msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copia la configurazione di rete ISO nell'installazione" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo index 31e14aa2..7f881a1e 100644 Binary files a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 6e4823eb..5310b8e2 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "დამატებითი პაკეტები დასაყ msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-ის ქსელის კონფიგურაციის კოპირება დაყენების დროს" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo index ddec6151..fd566d62 100644 Binary files a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index de46b698..5287b097 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "설치할 추가 패키지 작성하세요 (띄어쓰기로 구분, 건 msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO 네트워크 구성을 설치에 복사" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo index 222f21e9..017c7645 100644 Binary files a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 6dfeed53..5c88cbf5 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Typ de namen van te installeren pakketten (spatiegescheiden - laat leeg msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-netwerkinstellingen overzetten naar fysieke installatie" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo index 0904a1a1..5892c23b 100644 Binary files a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index fa53c7f0..22e46ca5 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Skopiuj ustawienia sieciowe ISO do instalacji" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo index 99fd4b02..7d3e1212 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 7f0d5eba..761612e9 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Escreve pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixa e msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede do ISO para a instalação" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente em GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index 51580dbb..4fdcf0ef 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index c36250f5..72afd820 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo index 4480d852..7a46d3d0 100644 Binary files a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 90d78f2e..8d1ddefb 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Напишите дополнительные пакеты для уст msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo index 243f1d9f..90c90265 100644 Binary files a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index ebb7a275..7b1a4c3a 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kopiera nätverkskonfigurationen från ISO till installationen" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index fc2b70e6..dd7d1632 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 14ed4d98..b9276f2a 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "நிறுவலுக்கு ISO பிணைய கட்டமைப்பு நகலெடுக்கவும்" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப்(GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 2e9d1258..0e86c328 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 20fa4f23..ee7a6333 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için b msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo index e7cb8b0b..ad3be19d 100644 Binary files a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index a700c126..f867dd02 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Напишіть додаткові пакети для інсталяц msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Скопіюйте конфігурацію мережі ISO для встановлення" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo index e788d932..c1385100 100644 Binary files a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index ac648108..b089bded 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "انسٹال کرنےکے لیے اضافی پیکجز لکھیں (ال msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "آئی ایس او نیٹ ورک کنفیگریشن کو انسٹالیشن میں کاپی کریں" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index 4502c562..95fefb95 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 04a703ed..aa24192e 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "编写要安装的附加软件包(空格分隔,留空跳过): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "将 ISO 网络配置复制到安装" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置 Internet 所必需的)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo index 8473e868..154e5fea 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 4b50b2ec..bfc9a2be 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過 msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "將 ISO 中的網路設置複製到安裝中" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" msgid "Select one network interface to configure" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From b60a055348b23d47fe18c70e6c375282e8e66a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Angelopoulos Date: Mon, 5 Jun 2023 17:58:35 +0300 Subject: remove accidentally added space (#1845) --- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 3803 -> 3802 bytes archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/base.pot | 2 +- archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25985 -> 25984 bytes archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37645 -> 37644 bytes archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35432 -> 35431 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24397 -> 24396 bytes archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35637 -> 35636 bytes archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27432 -> 27431 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26262 -> 26261 bytes archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26545 -> 26544 bytes archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 44827 -> 44826 bytes archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27225 -> 27224 bytes archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 17692 -> 17691 bytes archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25130 -> 25129 bytes archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 16337 -> 16336 bytes archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27027 -> 27026 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35893 -> 35892 bytes archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 22733 -> 22732 bytes archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 47480 -> 47479 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24426 -> 24425 bytes archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36028 -> 36027 bytes archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 20491 -> 20490 bytes archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 23996 -> 23995 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32094 -> 32093 bytes archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 2 +- 48 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo index 4426a2dd..d6e9ef26 100644 Binary files a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index ab1e512f..5633fbe6 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالم msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 9c6bb2cb..fd521883 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" msgid "" -"Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and " +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and " "KDE)" msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo index c5eee97a..d668d464 100644 Binary files a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index fa9aec03..0a3aa43c 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (oddělené mezerou, ponechte prá msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Zkopírovat do instalace konfiguraci sítě z ISO" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo index 013ad598..05cb8081 100644 Binary files a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 75beee94..c3694e25 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit ein msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-Netzwerk Einstellungen in die Installation kopieren" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf grafische Weise in GNOME und KDE einzustellen)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index aa0eb25e..40a9c663 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 8ffb37fb..7c04c2ca 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Γράψτε περαιτέρω πακέτα προς εγκατάστα msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Αντιγραφή διαμόρφωση δικτύου ISO στην εγκατάσταση" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 8e98011e..ae7f080b 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 816720b2..08511f1d 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index b74eccdb..f507683b 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deja msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo index 2cb48d14..d4a59283 100644 Binary files a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index d03e51d7..ca97f57c 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kirjutage paigaldatavad lisapaketid (tühikutega eraldatuna, jätke tüh msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-võrgu konfiguratsiooni kopeerimine paigaldusse" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 3889b469..b34ab4d1 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index bc2c2c5a..9f04a081 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, l msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo index c9c5d191..1d19f536 100644 Binary files a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 791200b6..39b50564 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ketik paket tambahan untuk diinstal (dipisahkan dengan spasi, biarkan ko msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Salin konfigurasi jaringan ISO ke instalasi" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo index f20e4ca7..1fde5011 100644 Binary files a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index b2701e2a..acb2ef11 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Scrivi pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuo msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copia la configurazione di rete ISO nell'installazione" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo index 7f881a1e..dfb1dc92 100644 Binary files a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 5310b8e2..727730c3 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "დამატებითი პაკეტები დასაყ msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-ის ქსელის კონფიგურაციის კოპირება დაყენების დროს" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo index fd566d62..dc3fa713 100644 Binary files a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 5287b097..0a26aeed 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "설치할 추가 패키지 작성하세요 (띄어쓰기로 구분, 건 msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO 네트워크 구성을 설치에 복사" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo index 017c7645..4edd6bc9 100644 Binary files a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 5c88cbf5..f9753866 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Typ de namen van te installeren pakketten (spatiegescheiden - laat leeg msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "ISO-netwerkinstellingen overzetten naar fysieke installatie" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo index 5892c23b..ed3e216d 100644 Binary files a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 22e46ca5..f0fda19f 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Skopiuj ustawienia sieciowe ISO do instalacji" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo index 7d3e1212..fe43da98 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 761612e9..6c4e71f6 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Escreve pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixa e msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede do ISO para a instalação" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente em GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index 4fdcf0ef..fdd1a73e 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 72afd820..a4137edf 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo index 7a46d3d0..a8300a4a 100644 Binary files a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 8d1ddefb..815771e9 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Напишите дополнительные пакеты для уст msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo index 90c90265..906c9de5 100644 Binary files a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 7b1a4c3a..fa54b97e 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kopiera nätverkskonfigurationen från ISO till installationen" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index dd7d1632..6e7c6ac9 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index b9276f2a..968cb1fc 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "நிறுவலுக்கு ISO பிணைய கட்டமைப்பு நகலெடுக்கவும்" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப்(GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 0e86c328..de6dea40 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index ee7a6333..2bbcae95 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için b msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo index ad3be19d..45bffd7e 100644 Binary files a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index f867dd02..f2b84a49 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Напишіть додаткові пакети для інсталяц msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Скопіюйте конфігурацію мережі ISO для встановлення" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo index c1385100..67ce2f1f 100644 Binary files a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index b089bded..72555aec 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "انسٹال کرنےکے لیے اضافی پیکجز لکھیں (ال msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "آئی ایس او نیٹ ورک کنفیگریشن کو انسٹالیشن میں کاپی کریں" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index 95fefb95..7410cb7d 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index aa24192e..8bda3ef0 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "编写要安装的附加软件包(空格分隔,留空跳过): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "将 ISO 网络配置复制到安装" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置 Internet 所必需的)" msgid "Select one network interface to configure" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo index 154e5fea..4a258a33 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index bfc9a2be..0c3226ec 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過 msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "將 ISO 中的網路設置複製到安裝中" -msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" msgid "Select one network interface to configure" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 6e06d6d7c6d2202c4efdb127775b82d0803e5b21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roxfr <52124613+roxfr@users.noreply.github.com> Date: Mon, 12 Jun 2023 16:52:31 +0200 Subject: Resolved merge conflict (#1730) Co-authored-by: Anton Hvornum --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 289 +++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 210 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 9f04a081..fde7d8ac 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Roxfr \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,12 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" +" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" +"archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -30,10 +34,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " +msgstr "" +"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " +"utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -42,7 +49,9 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" +"boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -50,14 +59,25 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " +"and optional profile packages are installed." +msgstr "" +"Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " +"efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " +"in the following prompt." +msgstr "" +"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " +"spécifier dans l'invite suivante." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "" +"Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser " +"vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" @@ -68,20 +88,27 @@ msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Inter msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "" +"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " +"mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " +msgstr "" +"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " +"aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" +msgstr "" +"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " +"utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -96,11 +123,16 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgstr "" +"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " +"défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "" +"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " +"{}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" @@ -123,8 +155,12 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " @@ -172,34 +208,58 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "" +"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " +"partition par défaut optimale" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" +"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " +"l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" +msgstr "" +"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " +"sélectionnés" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter " +"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages" +msgstr "" +"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " +"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -208,13 +268,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Choisir les noyaux à utiliser ou laisser vide pour \"{}\" par défaut" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Choisir la langue locale à utiliser" @@ -231,8 +292,12 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " +"valid fs-type's." +msgstr "" +"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " +"pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -305,7 +370,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " +"configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -330,7 +396,8 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "" +"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -388,10 +455,19 @@ msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the defau msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " +"les serveurs de temps par défaut ?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " +"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " @@ -402,10 +478,12 @@ msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " +"it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " +"pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -441,11 +519,18 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" +"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " +"qu'il se termine." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" +"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " +"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les référentiels supplémentaires en option à activer" @@ -582,7 +667,8 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "" +"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" @@ -596,8 +682,12 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" +"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " +"suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -624,7 +714,9 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" +msgstr "" +"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " +"une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -647,20 +739,36 @@ msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." +"g. gnome, kde, sway" +msgstr "" +"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " +"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " +"fit." +msgstr "" +"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " +"comme bon vous semble." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " +"httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " +"par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " +"done" +msgstr "" +"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " +"minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -680,8 +788,12 @@ msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -727,8 +839,13 @@ msgstr "Ajouter: " msgid "Value: " msgstr "Valeur: " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " +"is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " +"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " +"(expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -751,8 +868,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" +"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " +"être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -790,8 +911,12 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " +"produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -805,8 +930,12 @@ msgstr "" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" +" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " +"téléchargements à la fois)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" @@ -830,8 +959,12 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that " +"supports the language." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " +"police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" @@ -957,24 +1090,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Encryption type" -msgstr "Mot de passe de chiffrement" +msgstr "Type de chiffrement" msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitions" msgid "No HSM devices available" -msgstr "" +msgstr "Aucun appareil HSM disponible" -#, fuzzy msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "Sélectionner les partitions à chiffrer" +msgstr "Partitions à chiffrer" -#, fuzzy msgid "Select disk encryption option" -msgstr "Sélectionner la disposition du disque" +msgstr "Sélectionner l'option de chiffrement du disque" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un appareil FIDO2 à utiliser pour HSM" #, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" @@ -1001,7 +1132,7 @@ msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" -msgstr "" +msgstr "Cryptage du disque" #, fuzzy msgid "Configuration" @@ -1009,7 +1140,7 @@ msgstr "Aucune configuration" #, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Mot de passe root" +msgstr "Mot de passe" #, fuzzy msgid "All settings will be reset, are you sure?" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 92b0d0f8332f5006f9e242d33809cd2c7c2248ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Wed, 14 Jun 2023 08:26:15 +1000 Subject: Fixes 1861 (#1870) * Fix translation files * Add github action * Update * Update --------- Co-authored-by: Daniel Girtler --- .github/workflows/translation-check.yaml | 17 + archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 3802 -> 3802 bytes archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/base.pot | 12 +- archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25984 -> 25984 bytes archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37644 -> 37609 bytes archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 144 +------- archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35431 -> 35431 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 6 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 24396 -> 24396 bytes archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35636 -> 35078 bytes archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 36 +- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27431 -> 28587 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 280 +++++---------- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26261 -> 26261 bytes archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 26544 -> 26544 bytes archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 44826 -> 44826 bytes archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27224 -> 27224 bytes archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 17691 -> 17691 bytes archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 25129 -> 27783 bytes archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 70 ++-- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 16336 -> 16336 bytes archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 13 +- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 467 +++++++------------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 22732 -> 22732 bytes archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36027 -> 36027 bytes archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 20490 -> 20490 bytes archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 7 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32093 -> 31565 bytes archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 66 ++-- 41 files changed, 449 insertions(+), 753 deletions(-) create mode 100644 .github/workflows/translation-check.yaml (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml new file mode 100644 index 00000000..18a3b5fc --- /dev/null +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -0,0 +1,17 @@ +on: + [ push, pull_request ]: + paths: + - 'archinstall/locales/**' +name: translation file checks +jobs: + translation-check: + runs-on: ubuntu-latest + container: + image: archlinux:latest + steps: + - uses: actions/checkout@v3 + - run: pacman --noconfirm -Syu python python-pip + - run: python -m pip install --upgrade pip + - run: cd archinstall/locales + - run: bash locales_generator.sh + - run: git diff --name-only diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo index d6e9ef26..33c12f10 100644 Binary files a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 5633fbe6..68e1e968 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1083,3 +1083,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index fd521883..5bc4ae03 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and " -"KDE)" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " +"and KDE)" msgstr "" msgid "Select one network interface to configure" @@ -1153,3 +1153,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"KDE)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo index d668d464..83b8b94c 100644 Binary files a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 0a3aa43c..a7eb10ec 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1169,3 +1169,10 @@ msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povol msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo index 05cb8081..1e779cb7 100644 Binary files a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 873e740a..3ac24e3a 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1072,61 +1072,6 @@ msgstr "Finde mögliche Pfade um Konfigurationsdateien zu speichern..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "Ordner um Konfigurationsdateien zu erstellen auswählen" -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Eigenen Spiegelserver hinzufügen" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "Eigenen Spiegelserver ändern" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "Eigenen Spiegelserver löschen" - -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Namen eingeben (leer lassen zum überspringen): " - -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "URL eingeben (leer lassen zum überspringen): " - -msgid "Select signature check option" -msgstr "Signatursüberprüfungsoptions auswählen" - -msgid "Select signature option" -msgstr "Signatursoption auswählen" - -msgid "Custom mirrors" -msgstr "Eigener Spiegelserver" - -msgid "Defined" -msgstr "Definiert" - -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Benutzerkonfiguration (mit Laufwerkslayout) speichern" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "" -"Geben Sie einen Ordner an, in dem die Konfiguration(en) gespeichert werden sollen (TAB zum vervollständigen)\n" -"Ordner: " - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" -"Möchten Sie {} Konfigurationsdatei(en) in folgendem Ordner speichern?\n" -"\n" -"{}" - -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "{} Konfigurationsdateien in {} speichern" - -msgid "Mirrors" -msgstr "Spiegelserver" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "Spiegelserverregionen" - #, fuzzy msgid "Add a custom mirror" msgstr "Benutzerkonto hinzufügen" @@ -1149,9 +1094,8 @@ msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer msgid "Select signature check option" msgstr "Laufwerke-layout auswählen" -#, fuzzy msgid "Select signature option" -msgstr "Laufwerke-layout auswählen" +msgstr "Signatursoption auswählen" msgid "Custom mirrors" msgstr "Benutzerdefinierte Spiegelserver" @@ -1159,96 +1103,33 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Spiegelserver" msgid "Defined" msgstr "Definiert" -#, fuzzy -msgid "Mirrors" -msgstr "Mirror-region" - -#, fuzzy -msgid "Mirror regions" -msgstr "Mirror-region" - -#, fuzzy msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Benutzerkonfiguration speichern" +msgstr "Benutzerkonfiguration (mit Laufwerkslayout) speichern" -#, fuzzy msgid "" "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " -msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Konfiguration speichern" - -#, fuzzy -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Benutzerkonto hinzufügen" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "Benutzerdefinierte Spiegelserver bearbeiten" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "Benutzerdefinierte Spiegelserver bearbeiten" - -#, fuzzy -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " - -#, fuzzy -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " - -#, fuzzy -msgid "Select signature check option" -msgstr "Laufwerke-layout auswählen" - -#, fuzzy -msgid "Select signature option" -msgstr "Laufwerke-layout auswählen" - -msgid "Custom mirrors" -msgstr "Benutzerdefinierte Spiegel" - -msgid "Defined" -msgstr "Definiert" - -#, fuzzy -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Benutzerkonfiguration speichern" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " +"Geben Sie einen Ordner an, in dem die Konfiguration(en) gespeichert werden sollen (TAB zum vervollständigen)\n" +"Ordner: " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" "\n" "{}" msgstr "" -"Sollen {} Konfigurationsdateie(n) an der folgenden Stelle gespeichert werden?" +"Möchten Sie {} Konfigurationsdatei(en) in folgendem Ordner speichern?\n" "\n" "{}" -#, fuzzy msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Konfiguration speichern" +msgstr "{} Konfigurationsdateien in {} speichern" -#, fuzzy msgid "Mirrors" -msgstr "Mirror-region" +msgstr "Spiegelserver" -#, fuzzy msgid "Mirror regions" -msgstr "Mirror-region" +msgstr "Spiegelserverregionen" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" msgstr " - Maximalwert : {} ( Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {max_downloads+1} Downloads gleichzeitig)" @@ -1256,8 +1137,9 @@ msgstr " - Maximalwert : {} ( Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {max_do msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" -#~ msgid "Add :" -#~ msgstr "Hinzufügen :" +msgid "Locales" +msgstr "" -#~ msgid "Value :" -#~ msgstr "Wert :" +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf grafische Weise in GNOME und KDE einzustellen)" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 40a9c663..7a3ec8a7 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 7c04c2ca..802356ac 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1176,3 +1176,10 @@ msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλλη msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index ae7f080b..336a419f 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1072,3 +1072,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 08511f1d..28b9dbe1 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index f507683b..e00e0e8c 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1175,6 +1175,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo index d4a59283..24e91a77 100644 Binary files a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index ca97f57c..6a1b9238 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -806,18 +806,19 @@ msgstr "Konfigureeritud {} liidesed" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "See valik võimaldab installimise ajal valida paralleelsete allalaadimiste arvu" -#, python-brace-format +#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "Sisestage lubatavate paralleelsete allalaadimiste arv.\n" " (Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni {max_downloads})\n" "note:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Maksimaalne väärtus : {max_downloads} ( Võimaldab {max_downloads} paralleelset allalaadimist, lubab {max_downloads+1} allalaadimist korraga )" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Minimaalne väärtus : 1 ( Võimaldab 1 paralleelset allalaadimist, võimaldab 2 allalaadimist korraga )" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Minimaalne väärtus : 1 ( Võimaldab 1 paralleelset allalaadimist, võimaldab 2 allalaadimist korraga )" @@ -1112,12 +1113,6 @@ msgstr "Kohandatud peegel" msgid "Defined" msgstr "Defineeritud" -msgid "Mirrors" -msgstr "Peeglid" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "Peegel regioonid" - msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Salvesta kasutaja konfiguratsioon (kaasa arvatud plaadi paigutus)" @@ -1139,3 +1134,24 @@ msgstr "" msgid "Saving {} configuration files to {}" msgstr "{} konfiguratsioonifailide salvestamine {}" + +msgid "Mirrors" +msgstr "Peeglid" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "Peegel regioonid" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maksimaalne väärtus : {max_downloads} ( Võimaldab {max_downloads} paralleelset allalaadimist, lubab {max_downloads+1} allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index b34ab4d1..a19c62cb 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index fde7d8ac..d86a4670 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,25 +50,14 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" @@ -88,27 +68,20 @@ msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Inter msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -123,16 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" @@ -155,12 +123,8 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " @@ -208,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -268,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -292,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -370,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -396,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -455,19 +388,10 @@ msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the defau msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" - -msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " @@ -478,12 +402,10 @@ msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -519,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les référentiels supplémentaires en option à activer" @@ -667,8 +582,7 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" @@ -682,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -714,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -739,36 +647,20 @@ msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -788,12 +680,8 @@ msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -839,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter: " msgid "Value: " msgstr "Valeur: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -868,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -911,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -930,12 +805,8 @@ msgstr "" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" @@ -959,12 +830,8 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" @@ -1308,6 +1175,13 @@ msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, auto msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo index 1d19f536..b4a35025 100644 Binary files a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 39b50564..1d203264 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1175,3 +1175,10 @@ msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo index 1fde5011..ccf23c39 100644 Binary files a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index acb2ef11..d9aa0ad6 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1175,3 +1175,10 @@ msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} d msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo index dfb1dc92..04c94cd0 100644 Binary files a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 727730c3..9813aa96 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1174,3 +1174,10 @@ msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo index dc3fa713..098713fa 100644 Binary files a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 0a26aeed..e77fb2c9 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1176,3 +1176,10 @@ msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 { msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo index 4edd6bc9..6f33f8ba 100644 Binary files a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index f9753866..0a79fd85 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1200,6 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo index ed3e216d..137b7c06 100644 Binary files a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 49603a57..f5a99b23 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -973,9 +973,6 @@ msgstr "Wybierz opcję szyfrowania dysku" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Wybierz urządzenie FIDO2 do użycia z HSM" -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane. Czy na pewno chcesz to zrobić?" - #, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" msgstr "Wymaż wszystkie wybrane dyski i użyj najlepszego domyślnego układu partycji" @@ -992,7 +989,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Partition encryption" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowanie partycji" msgid " ! Formatting {} in " msgstr "" @@ -1011,30 +1008,12 @@ msgstr "Brak konfiguracji" msgid "Password" msgstr "Hasło" -msgid "Partition encryption" -msgstr "Szyfrowanie partycji" - -msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " -msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " - -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Znajdywanie możliwych katalogów do zapisywania plików konfiguracyjnych ..." - -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej katalogów do zapisywania plików konfiguracyjnych" - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following locations?\n" -"\n" -"{}" - -msgstr "" -"Czy chcesz zapisać {} plików konfiguracyjnych do następujących lokalizacji?\n" -"\n" -"{}" +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane. Czy na pewno chcesz to zrobić?" -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Zapisywanie {} plików konfiguracyjnych do {}" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "← Wstecz" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" msgstr "" @@ -1122,11 +1101,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profil" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" +msgstr "Znajdywanie możliwych katalogów do zapisywania plików konfiguracyjnych ..." -#, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej dysków twardych do użycia i skonfiguruj je" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej katalogów do zapisywania plików konfiguracyjnych" #, fuzzy msgid "Add a custom mirror" @@ -1160,14 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Defined" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Mirrors" -msgstr "Region lustra" - -#, fuzzy -msgid "Mirror regions" -msgstr "Region lustra" - #, fuzzy msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Zapisz konfiguracje użytkownika" @@ -1184,9 +1154,8 @@ msgid "" "{}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Zapisz konfiguracje" +msgstr "Zapisywanie {} plików konfiguracyjnych do {}" #, fuzzy msgid "Mirrors" @@ -1194,7 +1163,7 @@ msgstr "Region lustra" #, fuzzy msgid "Mirror regions" -msgstr "Region lustra" +msgstr "Region serwerów lustrzanych" #, fuzzy msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" @@ -1204,6 +1173,25 @@ msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwa msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" + +#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " +#~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to save {} configuration file(s) in the following locations?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Czy chcesz zapisać {} plików konfiguracyjnych do następujących lokalizacji?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Dodaj :" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo index fe43da98..67a5f03b 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 6c4e71f6..843e9b7c 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1222,6 +1222,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente em GNOME e KDE)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 3dd0a818..8daeb76c 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -996,9 +996,6 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Partition encryption" msgstr "Encriptação de partição" -msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " -msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " - msgid " ! Formatting {} in " msgstr " ! Formatando {} em " @@ -1182,3 +1179,13 @@ msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} dow msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" + +#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " +#~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index b2743719..5f1fe09e 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,17 +1127,18 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" + +msgid "Locales" msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo index 906c9de5..11d757b0 100644 Binary files a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index fa54b97e..3566585b 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo index 45bffd7e..8c8cfcd3 100644 Binary files a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index f2b84a49..d8f7c70c 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1173,3 +1173,10 @@ msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo index 67ce2f1f..887c5126 100644 Binary files a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 72555aec..551d53f6 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1203,6 +1203,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo index 4a258a33..15491b88 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 0c3226ec..f1aa86ae 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -791,18 +791,19 @@ msgstr "已配置的 {} 接口" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "此選項啟用安裝期間可能發生的並行下載數" -#, python-brace-format +#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" "輸入要啟用的並行下載數。\n" " (輸入一個 1 到 {max_downloads} 之間的值)\n" "提示:" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - 最大值:{max_downloads}(允許 {max_downloads} 个並行下載,同時允許 {max_downloads+1} 个下載)" +#, fuzzy +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - 最小值:1(允許 1 个並行下載,同時允許 2 个下載)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - 最小值:1(允許 1 个並行下載,同時允許 2 个下載)" @@ -1072,19 +1073,37 @@ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgstr "選擇用於保存配置文件的目錄(或多個目錄)" #, fuzzy -msgid "Mirrors" -msgstr "鏡像區域" +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "新增一個使用者" -msgid "Defined" +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Mirror regions" -msgstr "鏡像區域" +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "輸入用戶名(留空以跳過):" + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "輸入用戶名(留空以跳過):" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "選擇硬盤加密選項" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "選擇硬盤加密選項" msgid "Custom mirrors" msgstr "" +msgid "Defined" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "保存使用者配置" @@ -1106,27 +1125,24 @@ msgid "Saving {} configuration files to {}" msgstr "保存配置" #, fuzzy -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "新增一個使用者" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "" +msgid "Mirrors" +msgstr "鏡像區域" #, fuzzy -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "輸入用戶名(留空以跳過):" +msgid "Mirror regions" +msgstr "鏡像區域" #, fuzzy -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "輸入用戶名(留空以跳過):" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{max_downloads}(允許 {max_downloads} 个並行下載,同時允許 {max_downloads+1} 个下載)" #, fuzzy -msgid "Select signature check option" -msgstr "選擇硬盤加密選項" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" + +msgid "Locales" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select signature option" -msgstr "選擇硬盤加密選項" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From c3d18fecdf3595277d46bda7fd6855a84b05f49f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roxfr <52124613+roxfr@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Sep 2023 13:16:08 +0200 Subject: New translation for the French language (#2024) * French language translation update Hello, Here is the update of the translation for the French language. Regards, Roxfr * Add files via upload Hello, Here is the new translation for the French language: - Update of the translation via the latest .pot file, - Improved translation. Regards, Roxfr --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 28587 -> 38638 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 685 ++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 440 insertions(+), 245 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index a19c62cb..b5d5bfa7 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index d86a4670..cda850cc 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,13 +9,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" +" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" +"archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -30,10 +34,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " +msgstr "" +"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " +"utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -42,7 +49,9 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" +"boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -50,38 +59,60 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " +"and optional profile packages are installed." +msgstr "" +"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " +"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " +"in the following prompt." +msgstr "" +"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " +"spécifier dans l'invite suivante." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " +"vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " +"and KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " +"dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" +"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " +"mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " +msgstr "" +"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " +"aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" +msgstr "" +"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " +"utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -96,14 +127,21 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " +"défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " +"{}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "" +"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -123,11 +161,17 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "" +"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " +"montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -172,34 +216,58 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "" +"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " +"partition par défaut optimale" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" +"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " +"l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" +msgstr "" +"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " +"sélectionnés" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " +"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages" +msgstr "" +"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " +"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -208,7 +276,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -231,8 +300,12 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " +"valid fs-type's." +msgstr "" +"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " +"pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -253,7 +326,7 @@ msgid "Locale encoding" msgstr "Encodage des paramètres régionaux" msgid "Drive(s)" -msgstr "Disques durs" +msgstr "Disques" msgid "Disk layout" msgstr "Disposition du disque" @@ -286,7 +359,7 @@ msgid "Kernels" msgstr "Noyaux" msgid "Additional packages" -msgstr "Packages supplémentaires" +msgstr "Paquets supplémentaires" msgid "Network configuration" msgstr "Configurer le réseau" @@ -305,7 +378,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " +"configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -330,7 +404,8 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "" +"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -370,7 +445,9 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "" +"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " +"chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -381,31 +458,44 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Vérifier que des packages supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" +msgid "" +"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "" +"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " +"quelques secondes)" -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " +"les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " +"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "" +"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " +"(laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " +"it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " +"pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -441,14 +531,21 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" +"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " +"qu'il se termine." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" +"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " +"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "Choisir les référentiels supplémentaires en option à activer" +msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" msgid "Add a user" msgstr "Ajouter un utilisateur" @@ -527,7 +624,7 @@ msgid "are you sure you want to use it?" msgstr "êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" msgid "Optional repositories" -msgstr "Référentiels supplémentaires" +msgstr "Dépôts supplémentaires" msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" @@ -570,7 +667,7 @@ msgid "Subvolume options" msgstr "Options de sous-volume" msgid "Save" -msgstr "Sauver" +msgstr "Sauvegarder" msgid "Subvolume name :" msgstr "Nom du sous-volume :" @@ -582,13 +679,16 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "" +"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " +"défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -596,8 +696,12 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" +"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " +"suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -624,7 +728,9 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" +msgstr "" +"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " +"une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -644,23 +750,42 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgid "" +"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" +"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " +"l'utiliser ?" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." +"g. gnome, kde, sway" +msgstr "" +"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " +"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " +"fit." +msgstr "" +"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " +"comme bon vous semble." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " +"httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " +"par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " +"done" +msgstr "" +"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " +"minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -668,8 +793,12 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgid "" +"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " +"post-installation configuration?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " +"la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -678,10 +807,16 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "" +"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " +"disque !" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -691,7 +826,8 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -722,13 +858,18 @@ msgid "Edit {}: " msgstr "Modifier {} : " msgid "Add: " -msgstr "Ajouter: " +msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " -msgstr "Valeur: " +msgstr "Valeur : " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " +"is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " +"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " +"(expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -751,8 +892,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" +"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " +"être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -790,8 +935,12 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " +"produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -802,18 +951,34 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " +"at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" +" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )" +msgstr "" +" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " +"qu'un seul téléchargement à la fois)" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +#, python-brace-format +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " +"disable]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " +"ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -830,132 +995,147 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that " +"supports the language." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " +"police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." msgstr "" +"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " +"plus d'informations (--help)." -#, fuzzy msgid "Select an execution mode" -msgstr "Sélectionner une action pour '{}'" +msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" msgstr "" +"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " +"un nom en double ont été trouvées : {}" -#, fuzzy msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" +msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -#, fuzzy -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the device selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" -#, fuzzy msgid "Existing Partitions" -msgstr "Ajout de la partition...." +msgstr "Partitions existantes" -#, fuzzy msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Supprimer une partition" +msgstr "Sélectionner une option de partitionnement" -#, fuzzy msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : " +msgstr "Entrer le répertoire racine des périphériques montés : " -#, fuzzy msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" +msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" -#, fuzzy msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" +msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -#, fuzzy -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " +"l'installation de choses comme les environnements de bureau" -#, fuzzy msgid "Current profile selection" -msgstr "Disposition actuelle des partitions" +msgstr "Sélection du profil actuel" -#, fuzzy msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Créer une nouvelle partition" +msgstr "Supprimer toutes les partitions nouvellement ajoutées" -#, fuzzy msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Attribuer un point de montage pour une partition" +msgstr "Attribuer un point de montage" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition à formater (efface les données)" +msgstr "Marquer/Démarquer à formater (efface les données)" msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "" +msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable" msgid "Change filesystem" -msgstr "" +msgstr "Changer le système de fichiers" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" +msgstr "Marquer/Démarquer comme compressé" -#, fuzzy msgid "Set subvolumes" -msgstr "Supprimer le sous-volume" +msgstr "Définir des sous-volumes" -#, fuzzy msgid "Delete partition" -msgstr "Supprimer une partition" +msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "Partition" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" msgstr "" +"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " +"fichiers doit être spécifié" -#, fuzzy -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgid "" +"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " +"bootable." msgstr "" +"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " +"comme amorçable." msgid "Mountpoint: " -msgstr "" +msgstr "Point de montage : " msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "" +msgstr "Secteurs actuellement libres sur le périphérique {} :" -#, fuzzy msgid "Total sectors: {}" -msgstr "Répertoire non valide : {}" +msgstr "Total des secteurs : {}" -#, fuzzy msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " -#, fuzzy -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : " +msgid "" +"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " +"{}): " +msgstr "" +"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " +"défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "" +"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " +"continuer ?" msgid "Partition management: {}" -msgstr "" +msgstr "Gestion des partitions : {}" msgid "Total length: {}" -msgstr "" +msgstr "Total (taille) : {}" -#, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Type de chiffrement" @@ -963,7 +1143,7 @@ msgid "Partitions" msgstr "Partitions" msgid "No HSM devices available" -msgstr "Aucun appareil HSM disponible" +msgstr "Aucun périphérique HSM disponible" msgid "Partitions to be encrypted" msgstr "Partitions à chiffrer" @@ -972,215 +1152,230 @@ msgid "Select disk encryption option" msgstr "Sélectionner l'option de chiffrement du disque" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "Sélectionner un appareil FIDO2 à utiliser pour HSM" +msgstr "Sélectionner un périphérique FIDO2 à utiliser pour HSM" -#, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "Utiliser une disposition de partition optimale par défaut" -#, fuzzy msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Configuration manuelle" +msgstr "Partitionnement manuel" -#, fuzzy msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "Aucune configuration" +msgstr "Configuration pré-montée" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" msgid "Partition encryption" -msgstr "" +msgstr "Chiffrement des partitions" msgid " ! Formatting {} in " -msgstr "" +msgstr " ! Formatage {} dans " msgid "← Back" -msgstr "" +msgstr "← Retour" msgid "Disk encryption" msgstr "Cryptage du disque" -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Aucune configuration" +msgstr "Configuration" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#, fuzzy msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "Tous les paramètres seront réinitialisés, êtes-vous sûr ?" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" msgstr "" +"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " +"profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" -msgstr "" +msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgid "" +"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " +"you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "" +"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " +"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" -#, fuzzy msgid "Installed packages" -msgstr "Packages supplémentaires" +msgstr "Paquets installés" -#, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "Profil" +msgstr "Ajouter un profil" -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Profil" +msgstr "Editer le profil" -#, fuzzy msgid "Delete profile" -msgstr "Supprimer l'interface" +msgstr "Supprimer le profil" -#, fuzzy msgid "Profile name: " -msgstr "Profil" +msgstr "Nom de profil : " -#, fuzzy msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" +msgstr "" +"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -#, fuzzy -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " -#, fuzzy -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "" +msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" msgid "Create your own" -msgstr "" +msgstr "Créer le votre" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open source" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgid "" +"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" msgstr "" +"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" "\n" "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" msgid "Graphics driver" -msgstr "" +msgstr "Pilote graphique" msgid "Greeter" -msgstr "" +msgstr "Greeter (interface de connexion)" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'une liste préprogrammée de default_profiles par défaut" -#, fuzzy msgid "Disk configuration" -msgstr "Aucune configuration" +msgstr "Configuration du disque" -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "Profil" +msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." msgstr "" +"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " +"configuration..." -#, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" +msgstr "" +"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " +"fichiers de configuration" -#, fuzzy msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" msgid "Change custom mirror" -msgstr "" +msgstr "Changer le miroir personnalisé" msgid "Delete custom mirror" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le miroir personnalisé" -#, fuzzy msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " +msgstr "Entrer le nom (laisser vide pour ignorer) : " -#, fuzzy msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " +msgstr "Entrer l'URL (laisser vide pour ignorer) : " -#, fuzzy msgid "Select signature check option" -msgstr "Sélectionner la disposition du disque" +msgstr "Sélectionner l'option de vérification de signature" -#, fuzzy msgid "Select signature option" -msgstr "Sélectionner la disposition du disque" +msgstr "Sélectionner l'option de signature" msgid "Custom mirrors" -msgstr "" +msgstr "Miroirs personnalisés" msgid "Defined" -msgstr "" +msgstr "Défini" -#, fuzzy msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur" +msgstr "" +"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" -#, fuzzy msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)\n" "Save directory: " -msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : " +msgstr "" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " +"par tabulation activée)\n" +"Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" "\n" "{}" msgstr "" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " +"suivant ?\n" +"\n" +"{}" -#, fuzzy msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Enregistrer la configuration" +msgstr "Enregistrement de {} fichiers de configuration dans {}" -#, fuzzy msgid "Mirrors" -msgstr "Région miroir" +msgstr "Miroirs" -#, fuzzy msgid "Mirror regions" -msgstr "Région miroir" +msgstr "Régions miroir" -#, fuzzy -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " +"{max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " +"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " +"désactiver]" msgid "Locales" -msgstr "" +msgstr "Paramètres régionaux" -#, fuzzy -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " +"dans GNOME et KDE)" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 91c2906f3cc30903986b77a320e086856f05d080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Sun, 17 Sep 2023 22:12:34 +1000 Subject: Fix broken action check (#2060) * Fix broken action check --- .github/workflows/translation-check.yaml | 17 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/base.pot | 57 +++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 61 +-- archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 560 +++++++++----------------- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 27 +- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 53 +-- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 31241 -> 31750 bytes archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 67 ++- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32120 -> 33967 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ 29 files changed, 1601 insertions(+), 443 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml index 43f114ac..11418d31 100644 --- a/.github/workflows/translation-check.yaml +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -5,7 +5,7 @@ on: pull_request: paths: - 'archinstall/locales/**' -name: translation file checks +name: Verify local_generate script was run on translation changes jobs: translation-check: runs-on: ubuntu-latest @@ -13,10 +13,11 @@ jobs: image: archlinux:latest steps: - uses: actions/checkout@v4 - - run: pacman --noconfirm -Syu python - - run: cd archinstall/locales - - run: pwd - - run: ls -l - - run: bash locales_generator.sh - - run: git diff --name-only - - run: ls + - run: pacman --noconfirm -Syu python git diffutils + - run: | + cd .. + cp -r archinstall archinstall_orig + cd archinstall/archinstall/locales + bash locales_generator.sh + cd ../../.. + git diff --no-index --name-only archinstall_orig archinstall diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 68e1e968..41bcda0c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1090,3 +1090,55 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 5bc4ae03..75e47c9a 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1161,3 +1161,60 @@ msgid "" "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " "KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index a7eb10ec..bc771879 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1176,3 +1176,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ruční konfigurace" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n" +" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {})\n" +"Poznámka:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povolí {} stahování naráz )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 02b4b485..83918b05 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,3 +1138,66 @@ msgstr "Lokalisierung" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager nutzen (notwendig um Internetverbindungen grafisch in GNOME und KDE einzustellen)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Gesamtlänge: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Diese Option setzt die Nummer an parallelen Downloads, die während der Installtion durchgeführt werden" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n" +" (Wert zwischen 1 und {max_downloads})\n" +"Achtung:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximalwert :{} (Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {} Downloads gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt nur einen Download gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 802356ac..592cfe77 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Χειροκίνητη διαμόρφωση" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει τον αριθμό των παράλληλων λήψεων που μπορούν να συμβούν κατά την εγκατάσταση" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n" +" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {})\n" +"Σημείωση:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {} λήψεις σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απενεργοποιεί τις παράλληλες λήψεις, επιτρέπει μόνο 1 λήψη σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 336a419f..c20d05cf 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1078,3 +1078,55 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index b218b772..330d0d9e 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1191,10 +1191,42 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Producto" + #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuración manual" +msgid "Type" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opción habilita la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" @@ -1221,35 +1253,6 @@ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, p msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con un valor válido [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" - -#, fuzzy -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -#, fuzzy -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Producto" - #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 6a1b9238..f7f15578 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1155,3 +1155,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Kogupikkus: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuaalne konfiguratsioon" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "See valik võimaldab installimise ajal valida paralleelsete allalaadimiste arvu" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Sisestage lubatavate paralleelsete allalaadimiste arv.\n" +" (Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni {max_downloads})\n" +"note:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Minimaalne väärtus : 1 ( Võimaldab 1 paralleelset allalaadimist, võimaldab 2 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Keela/Vaikimisi : 0 ( keelab paralleelse allalaadimise, võimaldab ainult 1 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index cda850cc..98a5a541 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,27 +1126,80 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Total (taille) : {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuration manuelle" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" + +#, fuzzy msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +"Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" +" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" +"Note :" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 1d203264..3511de14 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Opsi ini memungkinkan jumlah unduhan paralel yang dapat terjadi selama instalasi" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Masukkan jumlah unduhan paralel yang akan diaktifkan.\n" +" (Masukkan nilai antara 1 hingga {})\n" +"Catatan:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan {} unduhan sekaligus)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya mengizinkan 1 unduhan pada satu waktu)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index d9aa0ad6..36dd029d 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurazione manuale" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Questa opzione consente di impostare il numero di download paralleli che possono avvenire durante l'installazione" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Inserisci il numero di download paralleli da abilitare.\n" +" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {})\n" +"Nota:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consente solo 1 download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 9813aa96..4ecb6259 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1181,3 +1181,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ხელით მორგება" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "ეს პარამეტრი დაყენებისას მითითებული რაოდენობის პარალელურ გადმოწერას დაუშვებს" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"შეიყვანეთ დასაშვები პარალელური გადმოწერების რაოდენობა.\n" +" (შეიყვანეთ მნიშვნელობა 1-დან {}-მდე)\n" +"დაიმახსოვრეთ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {} ( დაუშვებს {} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {} ერთდროულ გადმოწერას )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( პარალელური გადმოწერების გათიშვა. დროის ერთ მომენტში მხოლოდ ერთი გადმოწერა მოხდება )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index e77fb2c9..a36680bd 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "수동 구성" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "이 옵션은 설치 중에 발생할 수 있는 병렬 다운로드 수를 활성화합니다" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"활성화할 병렬 다운로드 수를 입력하세요.\n" +" (1 부터 {} 까지의 숫자중 하나를 입력하세요)\n" +"메모:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {} 개의 다운로드 허용 )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번에 1 개의 다운로드만 허용 )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 0a79fd85..216f0912 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1207,6 +1207,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index f5a99b23..0837c8e8 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,6 +1180,68 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ręczna konfiguracja" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę pobieranych plików podczas instalacji" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Wprowadź maksymalną liczbę plików pobieranych jednocześnie.\n" +" (Liczba z zakresu od 1 do {})\n" +"Zauważ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwala na pobieranie {} plików jednocześnie )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Wyłącz/Domyślne : 0 ( Wyłącza pobieranie wielu plików jednocześnie, więc tylko 1 plik może być pobierany w tym samym czasie )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 79c2860d..8f3a28d4 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1143,18 +1143,6 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e KDE)" -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" - -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Produto" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1170,10 +1158,25 @@ msgstr "Inserir o início (predefinido: sector {}): " msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Inserir o fim (predefinido: {}): " +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" + +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Produto" + #, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuração inválida: {error}" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 487aa08d..cff6f19a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1151,5 +1151,68 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Tamanho total: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuração manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n" +" (Insira um valor entre 1 e {})\n" +"Observação:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 76b7c951..afc892c2 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,31 +1138,6 @@ msgstr "Locale" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" -"\n" -"Notă:\n" - -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" - -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configurație invalidă: {error}" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1189,3 +1164,31 @@ msgstr "Producător" msgid "Product" msgstr "Produs" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurație invalidă: {error}" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" +"\n" +"Notă:\n" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index acbda26f..ccb27344 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,65 @@ msgstr "Локализации" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Весь размер: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручная конфигурация" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введите количество параллельных загрузок, которые будут включены.\n" +" (Введите значение от 1 до {})\n" +"Примечание:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 3566585b..69981cb0 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1190,3 +1190,57 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuell konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index e24a1800..3935f3aa 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,66 @@ msgstr "மொழி குறியீடுகள்" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "முழு நீளம்: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" +" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" +"குறிப்பு:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 7cea76f3..83d4a108 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 710ab86f..7360bbb8 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1165,7 +1165,9 @@ msgstr "Kullanıcı konfigürasyonunu kaydet (Disk düzeni ile birlikte)" msgid "" "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " -msgstr "Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n " +msgstr "" +"Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n" +" " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" @@ -1197,3 +1199,66 @@ msgstr "Yerel Ayarlar" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Toplam uzunluk: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuel yapılandırma" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Bu seçenek, yükleme sırasında meydana gelebilecek paralel indirme sayısını etkinleştirir" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Etkinleştirilecek paralel indirme sayısını girin.\n" +" (1 ile {max_downloads} arasında bir değer girin)\n" +"Not:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "- Maksimum değer : {} ( {} paralel indirmeye izin verir, bir seferde {} indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı bırakır, aynı anda yalnızca 1 indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index d8f7c70c..97e3b027 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,3 +1180,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручне налаштування" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Цей параметр вмикає кількість паралельних завантажень, які можуть відбуватися під час встановлення" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введіть кількість паралельних завантажень, які потрібно ввімкнути.\n" +" (Введіть значення від 1 до {})\n" +"Примітка:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 551d53f6..8e4b44bb 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1210,6 +1210,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index a07e57f3..c7208160 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 77c48924..b69fdb1f 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1136,3 +1136,66 @@ msgstr "区域设置" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "总长度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手动配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此选项启用安装期间可以发生的并行下载数" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"输入要启用的并行下载数。\n" +" (输入一个介于 1 到 {} 之间的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下载)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index f1aa86ae..592dbdae 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1146,3 +1146,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "總長度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手動配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此選項啟用安裝期間可能發生的並行下載數" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"輸入要啟用的並行下載數。\n" +" (輸入一個 1 到 {max_downloads} 之間的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最小值:1(允許 1 个並行下載,同時允許 2 个下載)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默認:0(禁用並行下載,同時只允許 1 个下載)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From abd5aeba6a53814def65115764acef722b15e049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sun, 24 Sep 2023 06:33:04 +0530 Subject: po: update Tamil translation (#2096) * po: update Tamil translation * Update translation workflow check * Update translation workflow check * Update translation workflow check * Update translation files * Update translation workflow check --------- Co-authored-by: Daniel Girtler --- .github/workflows/translation-check.yaml | 11 +++-- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/base.pot | 11 +++++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 66233 -> 69508 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 64 ++++++++++++++------------ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ 28 files changed, 325 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml index 11418d31..c0abbaa6 100644 --- a/.github/workflows/translation-check.yaml +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -14,10 +14,15 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v4 - run: pacman --noconfirm -Syu python git diffutils - - run: | + - name: Verify all translation scripts are up to date + run: | cd .. cp -r archinstall archinstall_orig cd archinstall/archinstall/locales - bash locales_generator.sh + bash locales_generator.sh 1> /dev/null cd ../../.. - git diff --no-index --name-only archinstall_orig archinstall + git diff \ + --quiet --no-index --name-only \ + archinstall_orig/archinstall/locales \ + archinstall/archinstall/locales \ + || (echo "Translation files have not been updated after translation, please run ./locales_generator.sh once more and commit" && exit 1) diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 41bcda0c..88fedf65 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1142,3 +1142,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 75e47c9a..7ab331c3 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1218,3 +1218,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index bc771879..29cb405a 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1238,3 +1238,12 @@ msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 83918b05..285eddb1 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,3 +1201,17 @@ msgstr " - Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt n #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway benötigt Zugriff auf ihren Seat (Sammlung von Hardwaregeräten wie Tastatur, Maus, usw.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 592cfe77..2a603b37 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,12 @@ msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απ #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index c20d05cf..116839fc 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1130,3 +1130,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 330d0d9e..fe447b22 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,6 +1253,20 @@ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, p msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con un valor válido [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index f7f15578..60c616c7 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1218,3 +1218,17 @@ msgstr " - Keela/Vaikimisi : 0 ( keelab paralleelse allalaadimise, võimaldab ai #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway vajab juurdepääsu teie seatile (riistvaraseadmete kogum, st klaviatuur, hiir jne." + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valige valik, et anda Sway'le juurdepääs teie riistvarale" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 98a5a541..3666eda9 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,6 +1201,20 @@ msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 3511de14..fcd089ac 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya meng #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 36dd029d..8f721d0c 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consen #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 4ecb6259..d2bd3f9c 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1243,3 +1243,12 @@ msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index a36680bd..e7e6ddee 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,12 @@ msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 216f0912..5b38511e 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1261,6 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 0837c8e8..b1971216 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1242,6 +1242,15 @@ msgstr " - Wyłącz/Domyślne : 0 ( Wyłącza pobieranie wielu plików jedno msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 8f3a28d4..54fd3cb8 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1198,6 +1198,20 @@ msgstr " - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, pe msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index cff6f19a..164cc35f 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1214,5 +1214,19 @@ msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apen msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index afc892c2..98384c4f 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1192,3 +1192,17 @@ msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway are nevoie de acces la setup-ul dumneavoastră (colecție de dispozitive hardware ex. tastatura, mouse, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index ccb27344..58a2488f 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,3 +1201,17 @@ msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает п #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите опцию, чтобы предоставить Sway доступ к вашему оборудованию" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 69981cb0..80bd99ba 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 1f4e6155..c6cade73 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 3935f3aa..e408bf2d 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] ஒரு பதிவு கோப்பு இங்கே உருவாக்கப்பட்டது: {} {}" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "" "Save directory: " msgstr "" "உள்ளமைவு(களை) சேமிக்கப்படுவதற்கான கோப்பகத்தை உள்ளிடவும் (தாவல் நிறைவு இயக்கப்பட்டது)\n" -"கோப்பகத்தை சேமி:" +"கோப்பகத்தை சேமி: " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "- அதிகபட்ச மதிப்பு: {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max download+1} பதிவிறக்க அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" @@ -1140,65 +1140,71 @@ msgstr "மொழி குறியீடுகள்" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" -#, fuzzy msgid "Total: {} / {}" -msgstr "முழு நீளம்: {}" +msgstr "மொத்தம்: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" +msgstr "அலகு வழங்கப்படவில்லை எனில், மதிப்பு பிரிவுகளாக விளக்கப்படும்" -#, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " +msgstr "தொடக்கத்தை உள்ளிடவும் (இயல்பு: sector {}): " -#, fuzzy msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " +msgstr "முடிவை உள்ளிடவும் (இயல்பு: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" +msgstr "தீர்மானிக்க முடியவில்லை fido2 சாதனங்களை. libfido2 நிறுவப்பட்டுள்ளதா?" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "பாதை" msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "உற்பத்தியாளர்" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "தயாரிப்பு" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" +msgstr "தவறான கட்டமைப்பு: {error}" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "வகை" -#, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" +msgstr "தொகுப்பு பதிவிறக்கங்களின் போது ஏற்படும் இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை இந்த விருப்பம் செயல்படுத்துகிறது" -#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" "இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" -" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" -"குறிப்பு:" +"\n" +"குறிப்பு:\n" -#, fuzzy msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - பரிந்துரைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச மதிப்பு: {} (ஒரு நேரத்தில் {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது)" -#, fuzzy msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது)\n" -#, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [அல்லது முடக்க 0]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "ஸ்வேக்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 7360bbb8..7e9dc95d 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1262,3 +1262,17 @@ msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway'in seat'e erişmesi gerekir (klavye, fare vb. donanım aygıtlarının birleşimi)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway'in donanımınıza erişmesine izin vermek için bir seçenek belirleyin" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 97e3b027..0573cf51 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1242,3 +1242,12 @@ msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельн #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 8e4b44bb..1cbbefed 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1264,6 +1264,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index b69fdb1f..c92f5e6b 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1199,3 +1199,17 @@ msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway 需要访问您的用户环境(硬件设备的集合,例如键盘,鼠标等)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 592dbdae..9e98f3d9 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1209,3 +1209,17 @@ msgstr " - 禁用/默認:0(禁用並行下載,同時只允許 1 个下載 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway 需要訪問您的用戶環境(硬體設備的集合,例如鍵盤,滑鼠等)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇一個選項以提供 Sway 對您硬件的訪問權限" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 2394e64dc2d84df3de1616d166ea9fce9b9144cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: T13nou <64090484+T13nou@users.noreply.github.com> Date: Wed, 27 Sep 2023 08:50:14 +0200 Subject: FR Translation updated (#2112) --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 3666eda9..fe15bfe3 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Roxfr \n" +"PO-Revision-Date: 2023/09/25\n" +"Last-Translator: T13nou \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs"" #, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " @@ -1157,23 +1157,23 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin" msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricant" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produit" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuration manuelle" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From a34e374634ce991061d3226db92d1327f2283e54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sun, 1 Oct 2023 02:27:35 +0530 Subject: po: update Tamil translation (#2105) * po: update Tamil translation * po: update translation files * po: update translation files, Tamil translation * Revert "po: update translation files, Tamil translation" This reverts commit 98ef415138a23151a3dad9f4a846114427d9db36. * po: update Tamil translation --------- Signed-off-by: K.B.Dharun Krishna --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 69508 -> 70504 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 9 +++------ 3 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index fe15bfe3..ab95c979 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1215,6 +1215,9 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index c6cade73..677b72c9 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 57437bfe..3c107d4a 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1195,11 +1195,9 @@ msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [அல்லது முடக்க 0]" -#, fuzzy msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "ஸ்வேக்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)" +msgstr "Hyprland க்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)" -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1207,8 +1205,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்" +"உங்கள் வன்பொருளுக்கு Hypland அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்" -#, fuzzy msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From e30654d4973b6390ec240523e01f09a27af9d214 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roxfr <52124613+roxfr@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 Nov 2023 09:42:25 +0100 Subject: French language update (#2219) * Delete archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po * Delete archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo * Add files via upload * Rename archinstall/locales/base.po to archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po * Delete archinstall/locales/base.mo * Add files via upload --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 38638 -> 41259 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 583 +++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 418 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index b5d5bfa7..8782cf37 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index ab95c979..58503078 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -2,20 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023/09/25\n" -"Last-Translator: T13nou \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:25+0100\n" +"Last-Translator: Roxfr \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" +" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" +"archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -30,10 +34,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " +msgstr "" +"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " +"utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -42,7 +49,9 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" +"boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -50,38 +59,60 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " +"and optional profile packages are installed." +msgstr "" +"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " +"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " +"in the following prompt." +msgstr "" +"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " +"spécifier dans l'invite suivante." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " +"vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " +"and KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " +"dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" +"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " +"mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " +msgstr "" +"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " +"aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" +msgstr "" +"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " +"utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -96,14 +127,21 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " +"défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " +"{}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "" +"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -123,11 +161,17 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "" +"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " +"montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -172,34 +216,58 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "" +"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " +"partition par défaut optimale" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" +"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " +"l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" +msgstr "" +"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " +"sélectionnés" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " +"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "" +"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " +"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -208,7 +276,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -231,8 +300,12 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " +"valid fs-type's." +msgstr "" +"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " +"pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -305,7 +378,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " +"configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -330,7 +404,8 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "" +"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -370,7 +445,9 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "" +"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " +"chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -381,31 +458,44 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" +msgid "" +"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "" +"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " +"quelques secondes)" -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " +"les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " +"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "" +"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " +"(laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " +"it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " +"pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -441,11 +531,18 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" +"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " +"qu'il se termine." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" +"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " +"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -582,13 +679,16 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "" +"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " +"défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -596,8 +696,12 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" +"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " +"suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -624,7 +728,9 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" +msgstr "" +"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " +"une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -644,23 +750,42 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgid "" +"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" +"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " +"l'utiliser ?" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." +"g. gnome, kde, sway" +msgstr "" +"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " +"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " +"fit." +msgstr "" +"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " +"comme bon vous semble." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " +"httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " +"par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " +"done" +msgstr "" +"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " +"minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -668,8 +793,12 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgid "" +"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " +"post-installation configuration?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " +"la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -678,10 +807,16 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "" +"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " +"disque !" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -691,7 +826,8 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -727,8 +863,13 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " +"is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " +"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " +"(expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -751,8 +892,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" +"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " +"être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -790,8 +935,12 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " +"produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -802,18 +951,34 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " +"at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" +" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )" +msgstr "" +" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " +"qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " +"disable]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " +"ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -830,14 +995,20 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that " +"supports the language." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " +"police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." +msgstr "" +"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " +"plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -845,14 +1016,22 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" +msgstr "" +"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " +"un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the device selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -869,8 +1048,12 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " +"l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -902,14 +1085,26 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" +msgstr "" +"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " +"fichiers doit être spécifié" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." +msgid "" +"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " +"bootable." +msgstr "" +"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " +"comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -921,13 +1116,19 @@ msgid "Total sectors: {}" msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " +"{}): " +msgstr "" +"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " +"défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " +"continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -990,13 +1191,19 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" +msgstr "" +"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " +"profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "" +"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " +"you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" +"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " +"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1014,13 +1221,22 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "" +"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1033,10 +1249,15 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open source" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "" +"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1066,10 +1287,14 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." +msgstr "" +"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " +"configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" +msgstr "" +"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " +"fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1099,13 +1324,16 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "" +"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " +"par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1113,7 +1341,8 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " +"suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1126,38 +1355,50 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " +"{max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " +"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " +"désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " +"dans GNOME et KDE)" -#, fuzzy msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Total (taille) : {}" +msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " +"KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs"" +msgstr "" +"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" -#, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " -#, fuzzy msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" +msgstr "" +"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " +"installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1168,44 +1409,53 @@ msgstr "Fabricant" msgid "Product" msgstr "Produit" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuration manuelle" +msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -#, fuzzy -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " +"lieu lors des téléchargements des paquets" -#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" "Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" -" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" -"Note :" +"\n" +"Note :\n" -#, fuzzy -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " +"à la fois)" -#, fuzzy -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" +" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " +"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" -#, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -#, fuzzy -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1213,10 +1463,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" +"Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " +"KB, KiB, MB, MiB..." #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 62296cfa12c7fe6f995ccb626b78feb77779fab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Thu, 23 Nov 2023 09:45:47 +0100 Subject: Prepare for release 2.7.0 (#2252) * Preparing release * Bumping version to: v2.7.0 --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/base.pot | 23 ++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 18 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 570 ++++++++------------------ archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po | 20 +- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36093 -> 36743 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 536 +++++++----------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 19 + 29 files changed, 798 insertions(+), 789 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 69174549..2514bf2e 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.6.3" +__version__ = "2.7.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index aca71ae0..e2a40851 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1154,3 +1154,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index dda2fe4c..cd2e059b 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1233,3 +1233,26 @@ msgstr "" msgid "" "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "" +"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " +"out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 06f5e5bb..ebb81601 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1199,3 +1199,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Všechny zadané hodnoty mohou byt doplněny jednotkou: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Přejete si použít swap na zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 8292d7ae..c1111487 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1218,3 +1218,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Möchten Sie Auslagerungsspeicher (Swap) als zram verwenden?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index f5a07f52..29df909a 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1257,3 +1257,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε swap με zram;" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index a225b70b..cf879e3b 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1142,3 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index ca0c2513..5165bb54 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1271,6 +1271,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "¿Te gustaría usar swap en zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 66e40fe2..8c8531ed 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1235,3 +1235,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Kas soovite zramis kasutada swapi?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 58503078..c521e61c 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,39 +1126,26 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1396,9 +1154,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " -"installé ?" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1416,12 +1172,8 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " -"lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1432,29 +1184,17 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " -"à la fois)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " -"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1465,11 +1205,27 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser le swap sur zram ?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " -"KB, KiB, MB, MiB..." #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index ffd3cc44..114b7062 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid " ! Formatting {} in " msgstr "" -msgid " Back" +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" @@ -1142,3 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index a5ae2b5b..c8330428 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan swap di zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index cc4e0ec6..e677168f 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Ti piacerebbe usare swap su zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index e6994fe8..d44e98b5 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1255,3 +1255,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "გნებავთ სვოპის ZRAM-ზე გამოყენება?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index ac29631a..7466f369 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1257,3 +1257,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "zram에서 스왑을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 6ec26221..64950ba8 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,6 +1273,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 4a673027..988bf86d 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,6 +1254,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Czy chcesz używać swap w zramie?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 555127e1..f57aff8e 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1216,6 +1216,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Gostaria de usar a swap em zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index c536fd1f..cc52b2d6 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 4ccb439d..dacd491a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1231,5 +1231,24 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Deseja usar swap em zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index ab90314c..dc603ea4 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1210,3 +1210,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Toate valorile introduse pot fi notate cu unități precum: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Doriți să folosiți swap pe zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index dd308a5a..b8485c6d 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,8 +1206,24 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Вы хотите использовать подкачку на zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index c0aac646..66f32811 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Vill du använda swap under zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 3c107d4a..53c08c9c 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1209,3 +1209,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "நீங்கள் zram இல் swap ஐப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 45888494..62157bec 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1212,3 +1212,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Girilen tüm değerlerin sonuna bir birim eklenebilir: B, KB, KiB, MB, MiB…" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "\"Swap\"i (takas) zram üzerinde kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index afa16540..61124a1e 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Ви бажаєте використовувати підкачку на zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index fbb906ff..e0a9e34e 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,6 +1276,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index f5ada902..2a8bd926 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1206,3 +1206,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "所有输入的值都可以后缀一个单位:%、B、KB、KiB、MB、MiB……" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "您想在 zram 上使用交换分区(swap)吗?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 6befb3c4..6406df86 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1226,3 +1226,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "您想在 zram 上使用交換分割區(swap)嗎?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 98f24317280c76b70177bfe4bbd50d87406f2b3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chaman Vétéran Date: Thu, 7 Mar 2024 13:17:03 +0100 Subject: fixed mistake in fr locale (#2295) Co-authored-by: Chaman-veteran --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 41259 -> 41263 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++-- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 8782cf37..31cf8ba1 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index c521e61c..5609555c 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Partition" msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" +msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "← Back" msgstr "← Retour" msgid "Disk encryption" -msgstr "Cryptage du disque" +msgstr "Chiffrement du disque" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 7d9e9d8ba0bcba888ec46554f87dfc414c73f9c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Mon, 15 Apr 2024 06:50:17 +0200 Subject: Bumping version to: v2.8.0 (#2460) --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/base.pot | 12 + archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35431 -> 40243 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 18 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 14 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po | 614 ++++++++------------------ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 6 +- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 5443 -> 5444 bytes archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po | 23 +- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 24 +- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37913 -> 40509 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 562 +++++++---------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 72332 -> 72950 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 51 ++- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 21 + 35 files changed, 895 insertions(+), 874 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 78798441..1c980390 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.7.2" +__version__ = "2.8.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index e2a40851..458dd77c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1173,3 +1173,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index a15d57dc..aee6c166 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1264,3 +1264,15 @@ msgid "" "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " "workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 934db187..05799df9 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1217,3 +1217,25 @@ msgstr "Přeskakuji čekání na automatickou synchronizaci času (nesynchronizo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Čekám na dokončení synchronizace Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Smazat profil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizace času není dokončena, mezitím se můžete podívat na možnosti řešení: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Označit/Odznačit jako zaváděcí" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Přejete si použít BTRFS kompresi?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index c1111487..61615628 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1237,3 +1237,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil entfernen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 7a3ec8a7..98b71772 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 31b1c661..d7cde4e6 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,25 @@ msgstr "Παραλείποντας την αναμονή για αυτόματο msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Διαγραφή προφίλ" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Ο συγχρονισμός χρόνου δεν ολοκληρώνεται, όσο περιμένετε - ελέγξτε την τεκμηρίωση για λύσεις: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα ως bootable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση BTRFS;" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index cf879e3b..896af58f 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index a7146a73..55dc9576 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1236,6 +1236,20 @@ msgstr "Perfiles seleccionados: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Te gustaría usar la compresión BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 8c8531ed..5bc11081 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Kustuta profiil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Märgistada/mittemärgistada käivitatavak" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Kas soovite kasutada BTRFS-i tihendamist?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 5609555c..de25b118 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1227,6 +1227,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Supprimer le profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index be116703..b1694404 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1233,3 +1233,25 @@ msgstr "לדלג על המתנה לסנכרון השעון אוטומטית (י msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "בהמתנה לסיום סנכרון מחזיק מפתחות של Arch Linux‏ (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "מחיקת פרופיל" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "סנכרון זמן לא מסתיים, בזמן ההמתנה - כדאי לחפש צורות לעקוף את זה במסמכים: https://archinstall.readthedocs.io/‎" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "סימון/ביטול סימון כזמין לטעינה" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "להשתמש בדחיסה של BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index a8b508b5..c1ad7eae 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "क्या आप swap के लिए zram इस्तेमाल करना चाहेंगे?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index e2e86e1c..9ac8a8f8 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://" -"github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Tényleg megszakítod?" @@ -34,14 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "A számítógép neve a telepítéshez: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo " -"jogosultságokkal: " +msgstr "A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo jogosultságokkal: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, " -"akkor hagyd üresen): " +msgstr "További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, akkor hagyd üresen): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Ennek a felhasználónak rendszergazdának (sudoer-nek) kell lennie?" @@ -50,8 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Időzóna kiválasztása" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" +msgstr "Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" @@ -59,56 +50,35 @@ msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" msgid "Choose an audio server" msgstr "Válassz ki egy hangkiszolgálót" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor " -"azt a következő prompt-ban adhatod meg." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor azt a következő prompt-ban adhatod meg." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki " -"akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Másold be az ISO hálózati konfigurációt a telepítéshez" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Válassz ki egy hálózati interfészt a konfiguráláshoz" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy " -"hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Add meg a(z) {} IP-címedet és alhálózatát (például: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " +msgstr "Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha " -"nincsenek ilyenek): " +msgstr "Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha nincsenek ilyenek): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Válaszd ki, hogy a fő partíció milyen fájlrendszert használjon" @@ -126,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Add meg a partíció kívánt fájlrendszer típusát" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; alapértelmezett: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: " -"{}): " +msgstr "Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos " -"vagy benne?" +msgstr "A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos vagy benne?" msgid "" "{}\n" @@ -160,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Index alapján válaszd ki, hogy melyik partíciót hová szeretnéd csatolni" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a " -"csatolási pont eltávolításához): " +msgstr "Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a csatolási pont eltávolításához): " msgid "" "{}\n" @@ -215,25 +172,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Az Archtelepítő nyelve" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb " -"beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" +msgstr "Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat " -"követi)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat követi)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Válaszd ki, hogy mit szeretnél tenni a kiválasztott blokk-eszközökkel" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Válaszd ki a billentyűzetkiosztást" @@ -242,29 +190,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Válassz ki egy régiót a csomagok letöltéséhez" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" msgid "" "\n" @@ -273,16 +208,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" msgid "All open-source (default)" msgstr "Minden nyílt forráskódú (alapértelmezett)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az " -"alapértelmezetthez \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az alapértelmezetthez \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Válaszd ki a használni kívánt területi nyelvet" @@ -299,17 +231,11 @@ msgstr "Válassz ki egyet, vagy többet az alábbi lehetőségek közül: " msgid "Adding partition...." msgstr "Partíció hozzáadása...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-" -"típusokat lásd a `man parted` részben." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-típusokat lásd a `man parted` részben." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "" -"Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket " -"eredményezte:" +msgstr "Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket eredményezte:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "Hiba: Nem sikerült dekódolni a(z) \"{}\" eredményt JSON-ként:" @@ -378,10 +304,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Úgy döntöttél, hogy kihagyod a merevlemez kiválasztását\n" -"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van " -"csatolva (kísérleti)\n" -"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a " -"megfelelőségét\n" +"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van csatolva (kísérleti)\n" +"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a megfelelőségét\n" "Biztosan folytatni akarod?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -400,17 +324,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Csatolási pont hozzárendelése egy partícióhoz" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok " -"törlése)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok törlése)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása titkosítottként" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító " -"(automatikus a /boot esetében)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító (automatikus a /boot esetében)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Állítsd be a kívánt fájlrendszer típusát a partíciónak" @@ -450,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Adj meg egy titkosítási jelszót a {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz " -"titkosítva): " +msgstr "Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz titkosítva): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Hozz létre egy szükséges rendszergazdát sudo jogosultságokkal: " @@ -463,31 +381,21 @@ msgstr "Adj meg egy root jelszót (a root letiltásához hagyd üresen): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "\"{}\" felhasználó jelszava: " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az " -"alapértelmezett időszerverekkel?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az alapértelmezett időszerverekkel?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos " -"konfigurációs lépésekre.\n" +"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos konfigurációs lépésekre.\n" "További információkért kérjük, nézd meg az Arch wiki-t" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen " -"hagyva ez a lépés kihagyható): " +msgstr "Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen hagyva ez a lépés kihagyható): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "" @@ -496,12 +404,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó " -"műveletek közül" +"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó műveletek közül" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -537,20 +443,14 @@ msgstr "" "\n" "Ez az általad választott konfiguráció:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "A Pacman már fut, várj maximum 10 percet a megszakításával." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt " -"tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" msgid "Add a user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" @@ -684,9 +584,7 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Válaszd ki a kívánt alkötet beállításokat " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév " -"alapján: " +msgstr "Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév alapján: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {}" @@ -700,12 +598,8 @@ msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Szeretnél egy külön partíciót létrehozni a /home számára?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz " -"szükséges minimális kapacitással.\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz szükséges minimális kapacitással.\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" @@ -750,81 +644,46 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Kézi konfiguráció" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "" -"A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak " -"btrfs)" +msgstr "A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni " -"akarod?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni akarod?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, " -"kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Válaszd ki a kívánt asztali környezetet" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot " -"saját belátásod szerint testre szabd." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot saját belátásod szerint testre szabd." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az " -"engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor " -"minimális telepítés történik" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor minimális telepítés történik" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus " -"illesztőprogramokat." +msgstr "Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus illesztőprogramokat." msgid "Press Enter to continue." msgstr "A folytatáshoz nyomd meg az Entert." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a " -"telepítés utáni konfigurációt?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a telepítés utáni konfigurációt?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "" -"Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" +msgstr "Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez " -"elrendezését az alaphelyzetbe!" +msgstr "A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez elrendezését az alaphelyzetbe!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Save and exit" msgstr "Mentés és kilépés" @@ -849,8 +708,7 @@ msgid "" "Use CTRL+C to reset current selection\n" "\n" msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe " -"való visszaállításához\n" +"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe való visszaállításához\n" "\n" msgid "Copy to: " @@ -871,18 +729,11 @@ msgstr "Hozzáadás: " msgid "Value: " msgstr "Érték: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen " -"meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva " -"(kísérleti)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva (kísérleti)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" -"Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-" -"t alapértelmezettként" +msgstr "Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-t alapértelmezettként" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Válaszd ki, hogy mely partíciókat szeretnéd formázásra megjelölni:" @@ -902,12 +753,8 @@ msgstr "Szabad terület" msgid "Bus-type" msgstr "Bus-típus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal " -"rendelkező felhasználót" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal rendelkező felhasználót" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Felhasználónév megadása (hagyd üresen a kihagyáshoz): " @@ -945,12 +792,8 @@ msgstr "Alkötet törlése" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "{} konfigurált interfész" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -961,34 +804,18 @@ msgstr "" " (Adj meg egy értéket 1 és {} között)\n" "Megjegyzés:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {} letöltést enged meg)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {} letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre " -"2 letöltést enged meg)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre 2 letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) " -"{max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Párhuzamos Letöltések" @@ -997,8 +824,7 @@ msgid "ESC to skip" msgstr "Használd az ESC gombot a kihagyáshoz" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" +msgstr "Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" msgid "TAB to select" msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" @@ -1006,20 +832,14 @@ msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Alapértelmezett érték: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik " -"támogatja ezt a nyelvet." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik támogatja ezt a nyelvet." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "A betűtípust úgy kell eltárolni mint {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További " -"információkért lásd a --help menüpontot." +msgstr "Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További információkért lásd a --help menüpontot." msgid "Select an execution mode" msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" @@ -1027,22 +847,14 @@ msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Nem sikerült lekérni a profilt a megadott URL-cím-ről: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel " -"rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Válassz ki egy vagy több eszközt a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Meglévő partíciók" @@ -1059,12 +871,8 @@ msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Az Arch Linux partíció minimális kapacitása: {} GB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" msgid "Current profile selection" msgstr "Aktuális profil kiválasztása" @@ -1096,26 +904,14 @@ msgstr "Partíció törlése" msgid "Partition" msgstr "Partíció" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy " -"fájlrendszert" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy fájlrendszert" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is " -"rendszerbetöltőnek lesz jelölve." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is rendszerbetöltőnek lesz jelölve." msgid "Mountpoint: " msgstr "Csatolási pont: " @@ -1129,12 +925,8 @@ msgstr "Összes szektor: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Add meg a kezdőszektort (alapértelmezett: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, alapértelmezett: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Ezzel eltávolítod az összes újonnan hozzáadott partíciót, folytatod?" @@ -1164,9 +956,7 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Válaszd ki a HSM-hez használni kívánt FIDO2-eszközt" msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-" -"elrendezés használata" +msgstr "A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezés használata" msgid "Manual Partitioning" msgstr "Kézi Partícionálás" @@ -1196,26 +986,19 @@ msgid "Password" msgstr "Jelszó" msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "" -"Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" +msgstr "Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" msgid "Back" msgstr "Vissza" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni " -"a kiválasztott profilokhoz: {}" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni a kiválasztott profilokhoz: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Környezet típusa: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. " -"Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" msgid "Installed packages" msgstr "Telepített csomagok" @@ -1235,19 +1018,11 @@ msgstr "Profil neve: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "A megadott profilnév már használatban van. Próbáld újra" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a " -"kihagyáshoz): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd " -"üresen a kihagyáshoz): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Engedélyezed ezt a profilt a telepítéshez?" @@ -1260,15 +1035,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez " -"mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1277,8 +1047,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a hardverekhez" msgid "Graphics driver" msgstr "Grafikus illesztőprogram" @@ -1287,8 +1056,7 @@ msgid "Greeter" msgstr "Bejelentkezési segéd" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" msgstr "Ez az előre programozott default_profiles listája" @@ -1303,9 +1071,7 @@ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." msgstr "Lehetséges könyvtárak keresése a konfigurációs fájlok mentéséhez..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok " -"mentéséhez" +msgstr "Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok mentéséhez" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Egyéni tükör hozzáadása" @@ -1338,12 +1104,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Felhasználói konfiguráció mentése (beleértve a lemezelrendezést is)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap " -"kitöltés engedélyezve)\n" +"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap kitöltés engedélyezve)\n" "Mentési könyvtár: " msgid "" @@ -1364,38 +1128,26 @@ msgstr "Tükrök" msgid "Mirror regions" msgstr "Tükör régiók" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} " -"értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" msgid "Locales" msgstr "Nyelvi beállítások" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Összes: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" +msgstr "Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Kezdőpont megadása (alapértelmezett: szektor{}): " @@ -1404,8 +1156,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Végpont megadása (alapértelmezett: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" @@ -1423,12 +1174,8 @@ msgstr "Érvénytelen konfiguráció: {error}" msgid "Type" msgstr "Típus" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1439,30 +1186,17 @@ msgstr "" "\n" "Megjegyzés:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz " -"lehetővé )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a " -"letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök " -"gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1471,13 +1205,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a hardverekhez" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Szeretnél egységesített kernelképeket (UKI-t) használni?" @@ -1488,22 +1219,33 @@ msgstr "Egységesített kernelképek (UKI-k)" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Várakozás az időszinkronizálás (timedatectl show) befejezésére." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a " -"dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-sync) befejezésére." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil törlése" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Megjelölés/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" + +msgid "Use compression" msgstr "" -"Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat " -"okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-" -"sync) befejezésére." diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index c8330428..0079046c 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Hapus interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terkompresi (hanya btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan kompresi BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 656b906f..47b8f405 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr "選択したプロファイル: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "待機中に時刻同期が完了しません - 回避策についてはドキュメントを確認してください: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" + msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" msgstr "圧縮を使用しますか、それとも CoW を無効にしますか?" @@ -1240,6 +1243,3 @@ msgstr "圧縮する" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "コピーオンライトを無効にする" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index d44e98b5..0206e0ae 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1274,3 +1274,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "ინტერფეისის წაშლა" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "დანაყოფზე შეკუმშულობის ჭდის მოხსნა/დადება (მხოლოდ btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "გნებავთ BTRFS-ის შეკუმშვის გამოყენება?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 7466f369..e18dee9f 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "인터페이스 제거" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "파티션을 압축된 것으로 표시/표시 해제(btrfs만 해당)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS 압축을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo index d365d1a8..a98027c6 100644 Binary files a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 4c013596..2a9174c9 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -329,9 +329,7 @@ msgstr "Įdiegti" msgid "" "Use ESC to skip\n" "\n" -msgstr "" -"Naudokit ESC tam, kad praleistį" -"\n" +msgstr "Naudokit ESC tam, kad praleistį\n" msgid "Suggest partition layout" msgstr "" @@ -1162,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Pašalinti profilį" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 64950ba8..b10f9937 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1292,6 +1292,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Partitie (de)markeren voor versleuteling" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index d04ed6d5..30a5427a 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "Hyprland potrzebuje dostępu do twojego stanowia (sprzętu, np. klawiatury, myszki)" - msgid "" "\n" "\n" @@ -1264,7 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Do wszystkich wybranych wartości może być podana jednostka: % B, KB, KiB, MB, MiB..." - #, fuzzy msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Czy chcesz użyć zjednoczonych obrazów jądra? (unified kernel images)" @@ -1284,6 +1282,28 @@ msgstr "Pomiń Oczekiwanie na automatyczną synchronizację czasu (może spowodo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Oczekiwanie na synchronizację Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Usuń interfejs" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizacja czasu w toku. Oczekując - sprawdź dokumentacje: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Zaznacz/Odznacz jako bootowalne" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Czy chcesz użyć kompresji BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 826d9c4c..0ab61c95 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1231,6 +1231,28 @@ msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode cau msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "A aguardar que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Eliminar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de aranque" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index a21b4f4f..4714d73b 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 57d6f242..2910805e 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1235,5 +1235,27 @@ msgstr "Pulando a espera pela sincronização automática de fuso horário (isso msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Aguardando a sincronização do Arch Linux Keyring (archlinux-keyring-wkd-sync) ser concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Deletar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Sincronização de fuso horário não concluída, enquanto você espera - confira a documentação para soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index dc603ea4..be6f0467 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Șterge profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marchează/Demarchează ca bootabil" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Doriți să folosiți compresie pentru BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 1f111923..48283335 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,11 +1206,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Хотите ли Вы использовать унифицированные образы ядра?" @@ -1461,32 +1218,31 @@ msgstr "Унифицированные образы ядра" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Ожидание завершения синхронизации времени (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к " -"проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-" -"keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Выбранные профили: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Пометить/снять пометку как загрузочный" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 66f32811..efc75172 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Ta bort interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för komprimering (BTRFS enbart)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 7ec2ae84..595ab950 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index c43ebe07..3f0bdf01 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "துவக்க ஏற்றியைத் தேர்ந்தெ msgid "Choose an audio server" msgstr "ஆடியோ சர்வரை தேர்வு செய்யவும்" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே " -"நிறுவப்பட்டுள்ளன." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே நிறுவப்பட்டுள்ளன." msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "நீங்கள் பயர்பாக்ஸ் அல்லது குரோமியம் போன்ற இணைய உலாவியை விரும்பினால், அதை பின்வரும் வரியில் குறிப்பிடலாம்." @@ -195,12 +192,10 @@ msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்கம் ச msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." msgstr "உங்கள் AMD வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து திறந்த மூல அல்லது AMD / ATI விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" msgstr "உங்கள் இன்டெல் வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து ஓப்பன் சோர்ஸ் அல்லது இன்டெல் விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" @@ -450,9 +445,7 @@ msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate msgstr "பேக்மேன் ஏற்கனவே இயங்கி வருகிறது, அது முடிவடைவதற்கு அதிகபட்சம் 10 நிமிடங்கள் காத்திருக்கிறது." msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "" -"முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் " -"செய்யவும்." +msgstr "முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் செய்யவும்." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "எந்த விருப்ப கூடுதல் களஞ்சியங்களை இயக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்" @@ -735,8 +728,7 @@ msgid "Value: " msgstr "மதிப்பு: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" +msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "வட்டுகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தவிர்க்கவும் மற்றும் /mnt ஐ இயல்புநிலையாகப் பயன்படுத்தவும்" @@ -1005,9 +997,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவ msgid "Environment type: {}" msgstr "சுற்றுச்சூழல் வகை: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with " -"that?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?" msgid "Installed packages" @@ -1139,8 +1129,7 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" @@ -1230,10 +1219,8 @@ msgstr "ஒருங்கிணைந்த கர்னல் படங்க msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "நேர ஒத்திசைவு (timedatectl show) முடிவடைவதற்காகக் காத்திருக்கிறது." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவுக்காக காத்திருப்பதைத் தவிர்த்தல் (நிறுவலின் போது நேரம் ஒத்திசைக்கப்படாவிட்டால் இது சிக்கல்களை ஏற்படுத்தும்)" @@ -1244,7 +1231,19 @@ msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் கீரிங் ஒத்தி msgid "Selected profiles: " msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவிவரங்கள்: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index ee6b4c3d..acb22a9c 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,25 @@ msgstr "Otomatik zaman senkronizasyonunu beklemenin atlanması (kurulum sırası msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Arch Linux anahtarlık senkronizasyonunun (archlinux-keyring-wkd-sync) tamamlanması bekleniyor." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil sil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Siz beklerken zaman senkronizasyonu tamamlanmıyor - geçici çözümler için dokümanları kontrol edin: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Önyüklenebilir olarak işaretle/işareti kaldır" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 61124a1e..b000adbd 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,3 +1273,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Видалити інтерфейс" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Позначити/зняти позначку розділу як стисненого (лише btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Бажаєте використовувати стиснення BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index e0a9e34e..8d2d18c0 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1295,6 +1295,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "انکرپٹڈ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 2a8bd926..7f008e52 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1225,3 +1225,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "删除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "将分区标记/取消标记为可引导" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 压缩吗?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 6406df86..7f98e3f6 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "刪除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "標記/取消標記分割區為可引導" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 壓縮嗎?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 473074a94519189afbfc11ee28c1dfe89ec0c7df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roxfr <52124613+roxfr@users.noreply.github.com> Date: Tue, 23 Apr 2024 23:20:23 +0200 Subject: Update for the french language (#2473) --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 41263 -> 43163 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 604 +++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 442 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 31cf8ba1..fdf30711 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index de25b118..409af320 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -2,20 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:38+0200\n" "Last-Translator: Roxfr \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" +" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" +"archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -30,10 +34,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " +msgstr "" +"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " +"utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -42,7 +49,9 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" +"boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -50,38 +59,60 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " +"and optional profile packages are installed." +msgstr "" +"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " +"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " +"in the following prompt." +msgstr "" +"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " +"spécifier dans l'invite suivante." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " +"vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " +"and KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " +"dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" +"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " +"mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " +msgstr "" +"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " +"aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" +msgstr "" +"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " +"utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -96,14 +127,21 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " +"défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " +"{}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "" +"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -123,11 +161,17 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "" +"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " +"montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -172,34 +216,58 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "" +"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " +"partition par défaut optimale" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" +"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " +"l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" +msgstr "" +"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " +"sélectionnés" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " +"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "" +"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " +"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -208,7 +276,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -231,8 +300,12 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " +"valid fs-type's." +msgstr "" +"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " +"pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -305,7 +378,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " +"configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -330,7 +404,8 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "" +"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -370,7 +445,9 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "" +"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " +"chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -381,31 +458,44 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" +msgid "" +"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "" +"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " +"quelques secondes)" -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " +"les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " +"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "" +"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " +"(laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " +"it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " +"pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -441,11 +531,18 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" +"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " +"qu'il se termine." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" +"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " +"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -582,13 +679,16 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "" +"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " +"défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -596,8 +696,12 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" +"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " +"suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -624,7 +728,9 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" +msgstr "" +"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " +"une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -644,23 +750,42 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgid "" +"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" +"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " +"l'utiliser ?" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." +"g. gnome, kde, sway" +msgstr "" +"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " +"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " +"fit." +msgstr "" +"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " +"comme bon vous semble." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " +"httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " +"par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " +"done" +msgstr "" +"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " +"minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -668,8 +793,12 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgid "" +"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " +"post-installation configuration?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " +"la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -678,10 +807,16 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "" +"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " +"disque !" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -691,7 +826,8 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -727,8 +863,13 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " +"is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " +"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " +"(expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -751,8 +892,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" +"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " +"être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -790,8 +935,12 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " +"produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -802,18 +951,34 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " +"at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" +" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )" +msgstr "" +" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " +"qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " +"disable]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " +"ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -830,14 +995,20 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that " +"supports the language." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " +"police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." +msgstr "" +"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " +"plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -845,14 +1016,22 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" +msgstr "" +"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " +"un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the device selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -869,8 +1048,12 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " +"l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -902,14 +1085,26 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" +msgstr "" +"Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de " +"fichiers doit être spécifié" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." +msgid "" +"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " +"bootable." +msgstr "" +"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " +"comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -923,11 +1118,17 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " +"{}): " +msgstr "" +"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " +"défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " +"continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -990,13 +1191,19 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" +msgstr "" +"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " +"profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "" +"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " +"you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" +"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " +"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1014,13 +1221,22 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "" +"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1033,10 +1249,15 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open source" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "" +"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1066,10 +1287,14 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." +msgstr "" +"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " +"configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" +msgstr "" +"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " +"fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1099,13 +1324,16 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "" +"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " +"par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1113,7 +1341,8 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " +"suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1126,26 +1355,39 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " +"{max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " +"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " +"désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " +"dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " +"KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "" +"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1154,7 +1396,9 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" +msgstr "" +"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " +"installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1172,8 +1416,12 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " +"lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1184,17 +1432,29 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " +"à la fois)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" +" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " +"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1205,48 +1465,68 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " +"KB, KiB, MB, MiB..." -#, fuzzy msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser le swap sur zram ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des images de noyau unifiées ?" msgid "Unified kernel images" -msgstr "" +msgstr "Images du noyau unifiées" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "" +"En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." -msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "" +"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" +"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " +"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" +"archinstall.readthedocs.io/" -msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " +"out of sync during installation)" msgstr "" +"Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut " +"entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de " +"l'installation)" -msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +"En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux " +"(archlinux-keyring-wkd-sync)." -#, fuzzy msgid "Selected profiles: " -msgstr "Supprimer le profil" +msgstr "Profils sélectionnés : " -msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "" +"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" +"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " +"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" +"archinstall.readthedocs.io/" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable" +msgstr "Marquer/Démarquer comme nodatacow" -#, fuzzy msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture " +"(CoW ) ?" msgid "Use compression" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la compression" msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "" +msgstr "Désactiver la copie à l'écriture (CoW)" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" -- cgit v1.2.3-70-g09d2