From 91c2906f3cc30903986b77a320e086856f05d080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Sun, 17 Sep 2023 22:12:34 +1000 Subject: Fix broken action check (#2060) * Fix broken action check --- .github/workflows/translation-check.yaml | 17 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/base.pot | 57 +++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 61 +-- archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 560 +++++++++----------------- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 27 +- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 53 +-- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 31241 -> 31750 bytes archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 67 ++- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32120 -> 33967 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ 29 files changed, 1601 insertions(+), 443 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml index 43f114ac..11418d31 100644 --- a/.github/workflows/translation-check.yaml +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -5,7 +5,7 @@ on: pull_request: paths: - 'archinstall/locales/**' -name: translation file checks +name: Verify local_generate script was run on translation changes jobs: translation-check: runs-on: ubuntu-latest @@ -13,10 +13,11 @@ jobs: image: archlinux:latest steps: - uses: actions/checkout@v4 - - run: pacman --noconfirm -Syu python - - run: cd archinstall/locales - - run: pwd - - run: ls -l - - run: bash locales_generator.sh - - run: git diff --name-only - - run: ls + - run: pacman --noconfirm -Syu python git diffutils + - run: | + cd .. + cp -r archinstall archinstall_orig + cd archinstall/archinstall/locales + bash locales_generator.sh + cd ../../.. + git diff --no-index --name-only archinstall_orig archinstall diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 68e1e968..41bcda0c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1090,3 +1090,55 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 5bc4ae03..75e47c9a 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1161,3 +1161,60 @@ msgid "" "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " "KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index a7eb10ec..bc771879 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1176,3 +1176,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ruční konfigurace" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n" +" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {})\n" +"Poznámka:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povolí {} stahování naráz )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 02b4b485..83918b05 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,3 +1138,66 @@ msgstr "Lokalisierung" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager nutzen (notwendig um Internetverbindungen grafisch in GNOME und KDE einzustellen)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Gesamtlänge: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Diese Option setzt die Nummer an parallelen Downloads, die während der Installtion durchgeführt werden" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n" +" (Wert zwischen 1 und {max_downloads})\n" +"Achtung:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximalwert :{} (Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {} Downloads gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt nur einen Download gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 802356ac..592cfe77 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Χειροκίνητη διαμόρφωση" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει τον αριθμό των παράλληλων λήψεων που μπορούν να συμβούν κατά την εγκατάσταση" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n" +" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {})\n" +"Σημείωση:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {} λήψεις σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απενεργοποιεί τις παράλληλες λήψεις, επιτρέπει μόνο 1 λήψη σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 336a419f..c20d05cf 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1078,3 +1078,55 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index b218b772..330d0d9e 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1191,10 +1191,42 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Producto" + #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuración manual" +msgid "Type" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opción habilita la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" @@ -1221,35 +1253,6 @@ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, p msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con un valor válido [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" - -#, fuzzy -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -#, fuzzy -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Producto" - #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 6a1b9238..f7f15578 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1155,3 +1155,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Kogupikkus: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuaalne konfiguratsioon" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "See valik võimaldab installimise ajal valida paralleelsete allalaadimiste arvu" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Sisestage lubatavate paralleelsete allalaadimiste arv.\n" +" (Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni {max_downloads})\n" +"note:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Minimaalne väärtus : 1 ( Võimaldab 1 paralleelset allalaadimist, võimaldab 2 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Keela/Vaikimisi : 0 ( keelab paralleelse allalaadimise, võimaldab ainult 1 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index cda850cc..98a5a541 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,27 +1126,80 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Total (taille) : {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuration manuelle" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" + +#, fuzzy msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +"Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" +" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" +"Note :" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 1d203264..3511de14 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Opsi ini memungkinkan jumlah unduhan paralel yang dapat terjadi selama instalasi" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Masukkan jumlah unduhan paralel yang akan diaktifkan.\n" +" (Masukkan nilai antara 1 hingga {})\n" +"Catatan:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan {} unduhan sekaligus)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya mengizinkan 1 unduhan pada satu waktu)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index d9aa0ad6..36dd029d 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurazione manuale" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Questa opzione consente di impostare il numero di download paralleli che possono avvenire durante l'installazione" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Inserisci il numero di download paralleli da abilitare.\n" +" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {})\n" +"Nota:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consente solo 1 download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 9813aa96..4ecb6259 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1181,3 +1181,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ხელით მორგება" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "ეს პარამეტრი დაყენებისას მითითებული რაოდენობის პარალელურ გადმოწერას დაუშვებს" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"შეიყვანეთ დასაშვები პარალელური გადმოწერების რაოდენობა.\n" +" (შეიყვანეთ მნიშვნელობა 1-დან {}-მდე)\n" +"დაიმახსოვრეთ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {} ( დაუშვებს {} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {} ერთდროულ გადმოწერას )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( პარალელური გადმოწერების გათიშვა. დროის ერთ მომენტში მხოლოდ ერთი გადმოწერა მოხდება )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index e77fb2c9..a36680bd 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "수동 구성" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "이 옵션은 설치 중에 발생할 수 있는 병렬 다운로드 수를 활성화합니다" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"활성화할 병렬 다운로드 수를 입력하세요.\n" +" (1 부터 {} 까지의 숫자중 하나를 입력하세요)\n" +"메모:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {} 개의 다운로드 허용 )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번에 1 개의 다운로드만 허용 )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 0a79fd85..216f0912 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1207,6 +1207,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index f5a99b23..0837c8e8 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,6 +1180,68 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ręczna konfiguracja" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę pobieranych plików podczas instalacji" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Wprowadź maksymalną liczbę plików pobieranych jednocześnie.\n" +" (Liczba z zakresu od 1 do {})\n" +"Zauważ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwala na pobieranie {} plików jednocześnie )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Wyłącz/Domyślne : 0 ( Wyłącza pobieranie wielu plików jednocześnie, więc tylko 1 plik może być pobierany w tym samym czasie )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 79c2860d..8f3a28d4 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1143,18 +1143,6 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e KDE)" -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" - -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Produto" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1170,10 +1158,25 @@ msgstr "Inserir o início (predefinido: sector {}): " msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Inserir o fim (predefinido: {}): " +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" + +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Produto" + #, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuração inválida: {error}" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 487aa08d..cff6f19a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1151,5 +1151,68 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Tamanho total: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuração manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n" +" (Insira um valor entre 1 e {})\n" +"Observação:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 76b7c951..afc892c2 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,31 +1138,6 @@ msgstr "Locale" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" -"\n" -"Notă:\n" - -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" - -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configurație invalidă: {error}" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1189,3 +1164,31 @@ msgstr "Producător" msgid "Product" msgstr "Produs" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurație invalidă: {error}" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" +"\n" +"Notă:\n" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index acbda26f..ccb27344 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,65 @@ msgstr "Локализации" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Весь размер: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручная конфигурация" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введите количество параллельных загрузок, которые будут включены.\n" +" (Введите значение от 1 до {})\n" +"Примечание:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 3566585b..69981cb0 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1190,3 +1190,57 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuell konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index e24a1800..3935f3aa 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,66 @@ msgstr "மொழி குறியீடுகள்" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "முழு நீளம்: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" +" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" +"குறிப்பு:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 7cea76f3..83d4a108 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 710ab86f..7360bbb8 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1165,7 +1165,9 @@ msgstr "Kullanıcı konfigürasyonunu kaydet (Disk düzeni ile birlikte)" msgid "" "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " -msgstr "Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n " +msgstr "" +"Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n" +" " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" @@ -1197,3 +1199,66 @@ msgstr "Yerel Ayarlar" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Toplam uzunluk: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuel yapılandırma" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Bu seçenek, yükleme sırasında meydana gelebilecek paralel indirme sayısını etkinleştirir" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Etkinleştirilecek paralel indirme sayısını girin.\n" +" (1 ile {max_downloads} arasında bir değer girin)\n" +"Not:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "- Maksimum değer : {} ( {} paralel indirmeye izin verir, bir seferde {} indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı bırakır, aynı anda yalnızca 1 indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index d8f7c70c..97e3b027 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,3 +1180,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручне налаштування" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Цей параметр вмикає кількість паралельних завантажень, які можуть відбуватися під час встановлення" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введіть кількість паралельних завантажень, які потрібно ввімкнути.\n" +" (Введіть значення від 1 до {})\n" +"Примітка:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 551d53f6..8e4b44bb 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1210,6 +1210,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index a07e57f3..c7208160 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 77c48924..b69fdb1f 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1136,3 +1136,66 @@ msgstr "区域设置" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "总长度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手动配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此选项启用安装期间可以发生的并行下载数" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"输入要启用的并行下载数。\n" +" (输入一个介于 1 到 {} 之间的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下载)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index f1aa86ae..592dbdae 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1146,3 +1146,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "總長度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手動配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此選項啟用安裝期間可能發生的並行下載數" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"輸入要啟用的並行下載數。\n" +" (輸入一個 1 到 {max_downloads} 之間的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最小值:1(允許 1 个並行下載,同時允許 2 个下載)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默認:0(禁用並行下載,同時只允許 1 个下載)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" -- cgit v1.2.3-70-g09d2